sexta-feira, 27 de março de 2026

पैगंबर यहेजकेल की किताब 48 बारह कबीलों की सीमाएं

 पैगंबर यहेजकेल की किताब 48

बारह कबीलों की सीमाएं


1 ये कबीलों के नाम हैं: दूर उत्तर से, हेथलोन से हमात तक सड़क के किनारे, हाज़र-एनोन दमिश्क की सीमा पर उत्तर की ओर, हमात के पास; उनके पास पूरब और पश्चिम होगा; दान का एक हिस्सा होगा।

2 और दान की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, आशेर का एक हिस्सा होगा।

3 और आशेर की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, नप्ताली का एक हिस्सा होगा।

4 और नप्ताली की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, मनश्शे का एक हिस्सा होगा।

5 और मनश्शे की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, एप्रैम का एक हिस्सा होगा।

6 और एप्रैम की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, रूबेन का एक हिस्सा होगा। 

7 और रूबेन की सीमा पर, पूरब से पश्चिम तक, यहूदा का एक हिस्सा।

8 और यहूदा की सीमा पर, पूरब से पश्चिम तक, वह भेंट होगी जो तुम चढ़ाओगे, चौड़ाई और लंबाई में पच्चीस हज़ार रीड, पूरब से पश्चिम तक एक हिस्से के तौर पर; और पवित्र जगह उसके बीच में होगी।

9 जो भेंट तुम यहोवा को चढ़ाओगे वह लंबाई में पच्चीस हज़ार रीड और चौड़ाई में दस हज़ार रीड होगी।

10 और पवित्र भेंट पुजारियों की तरफ से होगी: उत्तर की तरफ लंबाई में पच्चीस हज़ार रीड, पश्चिम की तरफ चौड़ाई में दस हज़ार रीड, पूरब की तरफ चौड़ाई में दस हज़ार रीड, और दक्षिण की तरफ लंबाई में पच्चीस हज़ार रीड; और यहोवा का पवित्र जगह उसके बीच में होगी। 

11 और यह सादोक के बेटों में से पवित्र पुजारियों के लिए होगा, जिन्होंने मेरे नियम का पालन किया, और जब इस्राएल के बच्चे भटक गए, तब दूसरे लेवियों की तरह नहीं भटके।

12 और ज़मीन का चढ़ावा उनके लिए पवित्र होगा, लेवियों की सीमा पर।

13 और लेवियों के पास, पुजारियों की सीमा के अनुसार, लंबाई में पच्चीस हज़ार रीड और चौड़ाई में दस हज़ार रीड होंगे; पूरी लंबाई पच्चीस हज़ार और चौड़ाई दस हज़ार होगी।

14 और वे इसमें से कुछ भी नहीं बेचेंगे, न ही बदलेंगे, न ही ज़मीन की पहली उपज को दूसरी जगह देंगे, क्योंकि यह यहोवा के लिए पवित्र है।

15 लेकिन पच्चीस हज़ार से पहले चौड़ाई में जो पाँच हज़ार बचे रहेंगे, वे शहर के इस्तेमाल, रहने की जगह और बाहरी इलाकों के लिए होंगे; और शहर बीच में होगा।

16 इसकी माप ये होगी: उत्तर की ओर चार हज़ार पाँच सौ रीड, दक्षिण की ओर चार हज़ार पाँच सौ, पूर्व की ओर चार हज़ार पाँच सौ, और पश्चिम की ओर चार हज़ार पाँच सौ।

17 और शहर के बाहरी इलाके उत्तर की ओर दो सौ पचास रीड, दक्षिण की ओर दो सौ पचास, पूर्व की ओर दो सौ पचास, और पश्चिम की ओर दो सौ पचास रीड होंगे।

18 और पवित्र भेंट के समानांतर बाकी लंबाई, पूर्व की ओर दस हज़ार और पश्चिम की ओर दस हज़ार होगी; और यह पवित्र भेंट के बराबर होगी; और इसकी उपज शहर की सेवा करने वालों के खाने के लिए होगी।

19 और जो लोग शहर की सेवा करते हैं, वे इस्राएल के सभी गोत्रों में से इसकी सेवा करेंगे।

20 पूरी भेंट पच्चीस हज़ार रीड और पच्चीस हज़ार रीड होगी: तुम पवित्र भेंट को शहर की ज़मीन के साथ एक चौकोर जगह पर चढ़ाओगे।

21 और जो बचेगा वह राजकुमार के लिए होगा; पवित्र भेंट के इस तरफ और उस तरफ, और शहर की ज़मीन के, भेंट के पच्चीस हज़ार रीड के सामने, पूर्वी और पश्चिमी बॉर्डर की तरफ, पच्चीस हज़ार के सामने, पश्चिमी बॉर्डर की तरफ, हिस्सों के हिसाब से, राजकुमार का हिस्सा होगा: और पवित्र भेंट और घर का पवित्र स्थान बीच में होगा।

22 और लेवियों की ज़मीन और शहर की ज़मीन से, राजकुमार की ज़मीन के बीच में, यहूदा की सीमा और बिन्यामीन की सीमा के बीच, यह राजकुमार के लिए होगा।

23 और बाकी कबीलों के लिए: पूर्वी तरफ से पश्चिमी तरफ तक, बिन्यामीन, एक हिस्सा।

24 और बिन्यामीन की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, शिमोन, एक हिस्सा।

25 और शिमोन की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, इस्साकार, एक हिस्सा।

26 और इस्साकार की सीमा के पास, पूरब से पश्चिम तक, जबूलून, एक हिस्सा। 

27 और जबूलून की सीमा से, पूरब से पश्चिम तक, गाद, एक हिस्सा।

28 और गाद की सीमा से, दक्षिण की ओर, तामार से मरीबा कादेश के पानी तक, और समुद्र तक नाले की ओर सीमा होगी।

29 यह वह ज़मीन है जिसे तुम इस्राएल के कबीलों को विरासत के तौर पर दोगे; और ये उनके हिस्से हैं, प्रभु परमेश्वर कहते हैं।

30 उत्तर की ओर से शहर के बाहर निकलने के रास्ते ये हैं: चार हज़ार पाँच सौ नाप।

31 शहर के गेट इस्राएल के कबीलों के नामों के अनुसार होंगे: उत्तर की ओर तीन गेट: रूबेन का गेट, यहूदा का गेट, और लेवी का गेट।

32 पूरब की ओर, चार हज़ार पाँच सौ नाप, और तीन गेट: यूसुफ का गेट, बिन्यामीन का गेट, और दान का गेट।

33 दक्षिण की ओर, चार हज़ार पाँच सौ नाप और तीन गेट: शिमोन का गेट, इस्साकार का गेट और ज़ेबुलून का गेट।

34 पश्चिम की ओर, चार हज़ार पाँच सौ नाप और उसके तीन गेट: गाद का गेट, आशेर का गेट और नप्ताली का गेट।

35 चारों ओर अठारह हज़ार नाप और उस दिन से शहर का नाम होगा: प्रभु वहाँ है।

The Book of the Prophet Ezekiel 48 The boundaries of the twelve tribes

 The Book of the Prophet Ezekiel 48

The boundaries of the twelve tribes


1 These are the names of the tribes: from the far north, along the road from Hethlon to Hamath, Hazer-Enon on the border of Damascus northward, near Hamath; they shall have the east and the west; Dan shall have one portion.

2 And next to the border of Dan, from east to west, Asher shall have one portion.

3 And next to the border of Asher, from east to west, Naphtali shall have one portion.

4 And next to the border of Naphtali, from east to west, Manasseh shall have one portion.

5 And next to the border of Manasseh, from east to west, Ephraim shall have one portion.

6 And by the border of Ephraim, from the east to the west, Reuben, one portion.

7 And by the border of Reuben, from the east to the west, Judah, one portion.

8 And by the border of Judah, from the east to the west, shall be the offering which you shall make, twenty-five thousand reeds in width and length, as one of the portions, from the east to the west; and the sanctuary shall be in the midst of it.

9 The offering which you shall make to the Lord shall be twenty-five thousand reeds in length and ten thousand in width.

10 And the holy offering shall be from the priests: twenty-five thousand reeds in length toward the north, and ten thousand in width toward the west, and ten thousand in width toward the east, and twenty-five thousand in length toward the south; and the sanctuary of the Lord shall be in the midst of it. 

11 And it shall be for the sanctified priests from among the sons of Zadok, who kept my ordinance, who did not go astray when the children of Israel went astray, as the other Levites went astray.

12 And the offering of the land offering shall be holy among holiness to them, at the boundary of the Levites.

13 And the Levites shall have, according to the boundary of the priests, twenty-five thousand reeds in length, and ten thousand in width; the whole length shall be twenty-five thousand and the width ten thousand.

14 And they shall not sell any of it, nor exchange it, nor transfer the firstfruits of the land, for it is holy to the Lord.

15 But the five thousand, which are left of the width before the twenty-five thousand, shall be for the use of the city, for habitation and for suburbs; and the city shall be in the midst.

16 These shall be its measurements: the north side shall be four thousand five hundred reeds, and the south side four thousand five hundred, and the east side four thousand five hundred, and the west side four thousand five hundred.

17 And the outskirts of the city shall be two hundred and fifty reeds to the north, and two hundred and fifty to the south, and two hundred and fifty to the east, and two hundred and fifty to the west.

18 And as for the remainder of the length, parallel to the holy offering, it shall be ten thousand to the east, and ten thousand to the west; and it shall correspond to the holy offering; and its produce shall be for the sustenance of those who serve the city.

19 And those who serve the city shall serve it from all the tribes of Israel.

20 The entire offering shall be twenty-five thousand reeds plus twenty-five thousand: you shall offer the holy offering in a square with the possession of the city.

21 And what remains shall be for the prince; on this side and on the other side of the holy offering, and of the possession of the city, before the twenty-five thousand reeds of the offering, toward the eastern and western borders, before the twenty-five thousand, toward the western border, corresponding to the portions, shall be the prince's portion: and the holy offering and the sanctuary of the house shall be in the middle.

22 And from the possession of the Levites, and from the possession of the city, in the middle of what belongs to the prince, between the border of Judah and the border of Benjamin, it shall be for the prince.

23 And as for the rest of the tribes: from the eastern side to the western side, Benjamin, one portion.

24 And by the border of Benjamin, from east to west, Simeon, one portion.

25 And by the border of Simeon, from east to west, Issachar, one portion.

26 And by the border of Issachar, from east to west, Zebulun, one portion.

27 And by the border of Zebulun, from east to west, Gad, one portion.

28 And by the border of Gad, to the south, on the south side, the border shall be from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, toward the brook to the Great Sea.

29 This is the land which you shall allot as an inheritance to the tribes of Israel; and these are their portions, says the Lord God.

30 These are the city's exits from the north side: four thousand five hundred measures.

31 The city gates will be according to the names of the tribes of Israel: three gates on the north side: the gate of Reuben, the gate of Judah, and the gate of Levi.

32 On the east side, four thousand five hundred measures, and three gates: the gate of Joseph, the gate of Benjamin, and the gate of Dan.

33 On the south side, four thousand five hundred measures, and three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar, and the gate of Zebulun.

34 On the west side, four thousand five hundred measures, and its three gates: the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.

35 Eighteen thousand measures round about, and the name of the city from that day shall be: The Lord is there.

O livro do profeta Ezequiel 48 Os termos das doze tribos

 

O livro do profeta Ezequiel 48

Os termos das doze tribos

 

1 E estes são os nomes das tribos: desde a parte extrema do norte, da banda do caminho de Hetlom, vindo para Hamate, Hazer-Enom, no termo de Damasco, para o norte, ao pé de Hamate: e terão a banda do oriente e do ocidente; Dã uma porção.

2 E junto ao termo de Dã, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Aser, uma porção.

3 E junto ao termo de Aser, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Naftali, uma porção.

4 E junto ao termo de Naftali, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Manassés, uma porção.

5 E junto ao termo de Manassés, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Efraim, uma porção.

6 E junto ao termo de Efraim, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Rúben, uma porção.

7 E junto ao termo de Rúben, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Judá, uma porção.

8 E junto ao termo de Judá, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, será a oferta, que haveis de fazer, de vinte e cinco mil canas de largura, e de comprimento como uma das porções, desde a banda do oriente até à banda do ocidente; e o santuário estará no meio dela.

9 A oferta que haveis de fazer ao Senhor será do comprimento de vinte e cinco mil canas, e da largura de dez mil.

10 E a oferta santa será dos sacerdotes; para o norte vinte e cinco mil canas de comprimento, e para o ocidente dez mil de largura, e para o oriente dez mil de largura, e para o sul vinte e cinco mil de comprimento: e o santuário do Senhor estará no meio dela.

11 E será para os sacerdotes santificados dentre os filhos de Zadoque, que guardaram a minha ordenança, que não andaram errados, quando os filhos de Israel se extraviaram, como se extraviaram os outros levitas.

12 E o oferecido da oferta da terra lhes será santidade de santidade, junto ao termo dos levitas.

13 E os levitas terão consoante o termo dos sacerdotes vinte e cinco mil canas de comprimento, e de largura dez mil: todo o comprimento será vinte e cinco mil e a largura dez mil.

14 E não venderão nada disto, nem trocarão, nem transferirão as primícias da terra, porque é santidade ao Senhor.

15 Mas as cinco mil, as que ficaram da largura diante das vinte e cinco mil, ficarão para uso da cidade, para habitação e para arrabaldes; e a cidade estará no meio.

16 E estas serão as suas medidas: a banda do norte de quatro mil e quinhentas canas, e a banda do sul de quatro mil e quinhentas, e a banda do oriente de quatro mil e quinhentas, e a banda do ocidente de quatro mil e quinhentas.

17 E os arrabaldes da cidade serão para o norte de duzentas e cinqüenta canas, e para o sul duzentas e cinqüenta, e para o oriente de duzentas e cinqüenta, e para o ocidente de duzentas e cinqüenta.

18 E, quanto ao que ficou de resto do comprimento, paralela à santa oferta, será dez mil para o oriente, e dez mil para o ocidente; e corresponderá à santa oferta; e a sua novidade será para sustento daqueles que servem a cidade.

19 E os que servem a cidade servi-la-ão dentre todas as tribos de Israel.

20 Toda a oferta será de vinte e cinco mil canas com mais vinte e cinco mil: em quadrado oferecereis a santa oferta com a possessão da cidade.

21 E o que restar será para o príncipe; desta e da outra banda da santa oferta, e da possessão da cidade, diante das vinte e cinco mil canas da oferta, na direção do termo do oriente e do ocidente, diante das vinte e cinco mil, na direção do termo do ocidente, correspondente às porções, será a parte do príncipe: e a oferta santa e o santuário da casa estarão no meio.

22 E desde a possessão dos levitas, e desde a possessão da cidade, no meio do que pertencer ao príncipe, entre o termo de Judá e o termo de Benjamim, será isso para o príncipe.

23 E, quanto ao resto das tribos: desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Benjamim, uma porção.

24 E junto ao termo de Benjamim desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Simeão, uma porção.

25 E junto ao termo de Simeão desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Issacar, uma poção.

26 E junto ao termo de Issacar, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Zebulom, uma porção.

27 E junto ao termo de Zebulom, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Gade, uma porção.

28 E junto ao termo de Gade, ao sul, da banda do sul, o termo será desde Tamar até às águas da contenda de Cades, para o lado do ribeiro até ao mar grande.

29 Esta é a terra que sorteareis em herança às tribos de Israel; e estas são as suas porções, diz o Senhor Jeová.

30 E estas são as saídas da cidade, desde a banda do norte: quatro mil e quinhentas medidas.

31 E as portas da cidade serão conforme os nomes das tribos de Israel: três porta para o norte: a porta de Rúben uma, a porta de Judá outra, a porta de Levi outra.

32 E da banda do oriente quatro mil e quinhentas medidas, e três portas, a saber: a porta de José uma, a porta de Benjamim outra, a porta de Dã outra.

33 E da banda do sul quatro mil e quinhentas medidas, e três portas: a porta de Simeão uma, a porta de Issacar outra, a porta de Zebulom outra.

34 Da banda do ocidente quatro mil e quinhentas medidas, e as suas três portas: a porta de Gade uma, a porta de Aser outra, a porta de Naftali outra.

35 Dezoito mil medidas em redor, e o nome da cidade desde aquele dia será: O Senhor está ali.

 

पैगंबर यहेजकेल की किताब 47 इज़राइल की ज़मीन की सीमाएं

 पैगंबर यहेजकेल की किताब 47

इज़राइल की ज़मीन की सीमाएं


13 भगवान भगवान यह कहते हैं: यह वह सीमा होगी जिसके अनुसार तुम इज़राइल के बारह गोत्रों के अनुसार ज़मीन विरासत के तौर पर लोगे; यूसुफ के दो हिस्से होंगे।

14 और तुम दोनों को विरासत में पाओगे; क्योंकि मैंने इसे तुम्हारे पूर्वजों को देने के लिए अपना हाथ उठाया है; इस प्रकार यह ज़मीन तुम्हें विरासत के तौर पर मिलेगी।

15 और उत्तर की ओर ज़मीन की सीमा यह होगी: ग्रेट सी से, हेथलोन के रास्ते, ज़ेडाद के एंट्रेंस तक;

16 हमात, बेरोता, सिब्राइम, जो दमिश्क की सीमा और हमात की सीमा के बीच हैं; हज़र-हटिकॉन, जो हौरान की सीमा के पास है।

17 और समुद्र से सीमा हज़र-एनोन होगी, जो दमिश्क की सीमा पर है, और उत्तर की ओर हमात की सीमा है; और यह उत्तरी बॉर्डर होगा,

18 और पूर्वी बॉर्डर, हौरान, दमिश्क, गिलाद और इज़राइल की ज़मीन के बीच, जॉर्डन होगा; उत्तरी बॉर्डर से पूर्वी समुद्र तक तुम नापना: यह पूर्वी बॉर्डर होगा।

19 और दक्षिणी बॉर्डर तामार से मरीबा कादेश के पानी तक, नाले के पास, ग्रेट सी तक होगा: यह दक्षिणी बॉर्डर होगा।

20 और पश्चिमी बॉर्डर ग्रेट सी होगा, दक्षिणी बॉर्डर से हमात के एंट्रेंस तक: यह पश्चिमी बॉर्डर होगा।

21 तुम इस ज़मीन को इज़राइल के गोत्रों के हिसाब से आपस में बाँट लोगे।

22 लेकिन तुम इसे अपनी विरासत के लिए, और उन अजनबियों के लिए जो तुम्हारे बीच रहते हैं, और जिनके बच्चे हैं, चिट्ठी डालकर बाँटना; और वे तुम्हारे लिए इज़राइल के बच्चों में पैदा हुए लोगों की तरह होंगे; वे इज़राइल के गोत्रों में तुम्हारे साथ विरासत में मिलेंगे। 

23 और जिस गोत्र में कोई परदेसी रहता हो, वहीं तुम उसे उसकी विरासत दोगे, प्रभु परमेश्वर की यही वाणी है।

The Book of the Prophet Ezekiel 47 The Borders of the Land of Israel

 The Book of the Prophet Ezekiel 47

The Borders of the Land of Israel


13 Thus says the Lord God: This shall be the boundary according to which you shall take the land as an inheritance, according to the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.

14 And you shall inherit both one and the other; for I have lifted up my hand over it to give it to your fathers; thus this land shall fall to you as an inheritance.

15 And this shall be the boundary of the land on the north side: from the Great Sea, by way of Hethlon, to the entrance of Zedad;

16 Hamath, Berothah, Sibraim, which are between the border of Damascus and between the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.

17 And the boundary from the sea shall be Hazer-enon, on the border of Damascus, and on the north side is the border of Hamath; And this shall be the northern border,

18 And the eastern border, between Hauran, and Damascus, and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the northern border to the eastern sea you shall measure: this shall be the eastern border.

19 And the southern border shall be from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, by the brook, to the Great Sea: this shall be the southern border.

20 And the western border shall be the Great Sea, from the southern border to the entrance of Hamath: this shall be the western border.

21 You shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.

22 But you shall allot it by lot for your inheritance, and for the strangers who sojourn among you, who beget children among you; and they shall be to you as native-born among the children of Israel; they shall inherit with you among the tribes of Israel.

23 And it shall be that in the tribe where the stranger sojourns, there you shall give him his inheritance, says the Lord God.

O livro do profeta Ezequiel 47 As fronteiras da terra de Israel

 

O livro do profeta Ezequiel 47

As fronteiras da terra de Israel


13 Assim diz o Senhor Jeová: Este será o termo conforme o qual tomareis a terra em herança, segundo as doze tribos de Israel, José terá duas partes.

14 E vós herdareis, tanto um como o outro; pois sobre ela levantei a minha mão, para a dar a vossos pais: assim que esta mesma terra vos caíra a vós em herança.

15 E este será o termo da terra, da banda do norte: desde o mar grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade;

16 Hamate, Berota, Sibraim, que estão entre o termo de Damasco e entre o termo de Hamate: Hazer-Haticom, que está junto ao termo de Haurã.

17 E o termo desde o mar será Hazer-Enom, no termo de Damasco, e na direção do norte está o termo de Hamate; e este será o termo do norte,

18 E o termo do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel, será o Jordão; desde o termo do norte até ao mar do oriente medireis: este será o termo do oriente.

19 E o termo do Sul será desde Tamar até as águas da contenda de Cades, junto ao ribeiro, até ao mar grande: este será o termo para o lado do sul.

20 E o termo do ocidente será o mar grande, desde o termo do sul até a entrada de Hamate: este será o termo do ocidente.

21 Repartireis pois esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel.

22 Será porém que a sorteareis para vossa herança, e para a dos estrangeiros que peregrinam no meio de vós, que gerarem filhos no meio de vós; e vos serão como naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança, no meio das tribos de Israel.

23 E será que na tribo em que peregrinar o estrangeiro ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor Jeová.

 

पैगंबर की किताब यहेजकेल 47 शुद्ध करने वाले पानी की धार

 पैगंबर की किताब यहेजकेल 47

शुद्ध करने वाले पानी की धार


1 इसके बाद वह मुझे घर के दरवाज़े पर वापस ले आया, और देखो, घर की दहलीज़ के नीचे से पानी बह रहा था। मैंने पूरब की ओर देखा, और पानी घर के दाहिने हिस्से के नीचे से, वेदी के दक्षिण में बह रहा था।

2 फिर वह मुझे उत्तरी गेट से बाहर ले आया और मुझे बाहर की तरफ घुमाकर पूरब की ओर वाले बाहरी गेट तक ले गया। और देखो, पानी दाहिनी ओर से बह रहा था।

3 वह आदमी हाथ में नापने की डोरी लेकर पूरब की ओर चला गया। उसने एक हज़ार हाथ नापा और मुझे पानी में से गुज़रने दिया, जो मेरे टखनों तक आ गया था।

4 उसने एक और हज़ार हाथ नापा और मुझे पानी में से गुज़रने दिया, जो मेरे घुटनों तक आ गया था। उसने एक और हज़ार हाथ नापा और मुझे पानी में से गुज़रने दिया, जो मेरी कमर तक आ गया था।

5 उसने एक और हज़ार नापा, और वह एक ऐसी नदी थी जिसे मैं पार नहीं कर सकता था, क्योंकि पानी गहरा था, पानी जिसमें तैरना पड़ता था, एक ऐसी नदी जिसे पार नहीं किया जा सकता था।

6 उसने मुझसे कहा, “इंसान के बेटे, क्या तुमने यह देखा है?” फिर वह मुझे ले गया और नदी के किनारे वापस ले आया।

7 जब मैं लौटा, तो मैंने नदी के दोनों किनारों पर बहुत सारे पेड़ देखे। 

8 उसने मुझसे कहा, “ये पानी पूर्वी इलाके की तरफ बहता है और मैदान में उतरकर समुद्र में मिल जाता है। जब ये समुद्र में पहुँचेंगे, तो पानी ताज़ा हो जाएगा।

9 जहाँ भी ये दोनों नदियाँ बहेंगी, वहाँ हर चलने-फिरने वाला जानवर ज़िंदा रहेगा, और वहाँ बहुत सारी मछलियाँ होंगी। ये पानी वहाँ बहेगा और सब कुछ ताज़ा कर देगा, ताकि जहाँ भी नदी बहेगी, सब कुछ ज़िंदा रहेगा।

10 मछुआरे नदी के किनारे खड़े रहेंगे; एनगेदी से एन-एग्लेम तक, जाल फैलाने की जगहें होंगी; इसकी मछलियाँ, अपनी-अपनी तरह की, समुद्र की मछलियों की तरह, बहुत ज़्यादा होंगी।

11 लेकिन इसके दलदल और दलदली ज़मीन ठीक नहीं होगी; वे नमक के लिए छोड़ दी जाएँगी।

12 और नदी के किनारे, इसके किनारे, इस तरफ और उस तरफ, हर तरह के पेड़ उगेंगे जो खाने के लिए फल देते हैं; उनके पत्ते न मुरझाएँगे, न ही उनके फल खराब होंगे; अपने महीनों में वे नए फल देंगे, क्योंकि उनका पानी पवित्र जगह से बहता है; और उनके फल खाने का काम आएंगे और उनके पत्तियों को दवा के रूप में इस्तेमाल करें।

The Book of the Prophet Ezekiel 47 The Torrent of Purifying Waters

 The Book of the Prophet Ezekiel 47

The Torrent of Purifying Waters


1 After this he brought me back to the entrance of the house, and behold, water was flowing from under the threshold of the house. I looked eastward, and the water was flowing from under the right side of the house, south of the altar.

2 Then he brought me out by way of the north gate and led me around on the outside to the outer gate that faces east. And behold, water was flowing from the right side.

3 The man went out eastward with a measuring line in his hand. He measured a thousand cubits and made me wade through the water, which came up to my ankles.

4 He measured another thousand cubits and made me wade through the water, which came up to my knees. He measured another thousand cubits and made me wade through the water, which came up to my waist.

5 He measured another thousand, and it was a river that I could not cross, for the water was deep, water that one had to swim in, a river that could not be crossed.

6 He said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he led me and brought me back to the bank of the river.

7 When I returned, I saw a great number of trees on both sides of the river.

8 He said to me, “These waters flow toward the eastern region and go down into the plain and enter the sea. When they reach the sea, the waters will become fresh.

9 Wherever these two rivers flow, every living creature that moves will live, and there will be large numbers of fish. These waters will flow there and make everything fresh, so that wherever the river flows, everything will live.

10 Fishermen will stand along the river; From Engedi to En-Eglaim, there will be places for spreading nets; its fish, according to their kinds, will be like the fish of the Great Sea, in exceeding abundance.

11 But its swamps and its marshes will not be healed; they will be left for salt.

12 And by the river, on its bank, on this side and on that side, will grow all kinds of trees that bear fruit for food; their leaves will not wither, nor will their fruit perish; in their months they will bear new fruit, because their waters flow from the sanctuary; and their fruit will serve as food and their leaves as medicine.

O livro do profeta Ezequiel 47 A torrente das águas purificadoras

 

O livro do profeta Ezequiel 47

A torrente das águas purificadoras

 

1  Depois disto me fez voltar à entrada da casa, e eis que saíam umas águas debaixo do umbral da casa, olhava para o oriente, e as águas vinham de baixo, desde a banda direita da casa, da banda do sul do altar.

2 E ele me tirou pelo caminho da porta do norte, e me fez dar uma volta pelo caminho de fora, até à porta exterior, pelo caminho que olha para o oriente; eis que corriam umas águas desde a banda direita.

3 E saiu aquele homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir; e mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos.

4 E mediu mais mil, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos joelhos; e mediu mais mil, e me fez passar por águas que me davam pelos lombos.

5 E mediu mais mil, e era um ribeiro, que eu não podia atravessar, porque as águas eram profundas, águas que se deviam passar a nado, ribeiro pelo qual não se podia passar.

6 E me disse: Viste, filho do homem? Então me levou, e me tornou a trazer à margem do ribeiro.

7 E, tornando eu, eis que à margem do ribeiro havia uma grande abundância de árvores, de uma e de outra banda.

8 Então me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, sararão as águas.

9 E será que toda a criatura vivente que vier por onde quer que entrarem estes dois ribeiros, viverá, e haverá muitíssimo peixe; porque lá chegarão estas águas, e sararão, e viverá tudo por onde quer que entrar este ribeiro.

10 Será também que os pescadores estarão junto dele; desde Engedi até En-Eglaim, haverá lugar para estender as redes; o seu peixe, segundo a sua espécie, será como o peixe do mar grande, em multidão excessiva.

11 Mas os seus charcos e os seus lamaceiros não sararão; serão deixados para sal.

12 E junto do ribeiro, à sua margem, de uma e de outra banda, subirá toda a sorte de árvore que dá fruto para se comer: não cairá a sua folha, nem perecerá o seu fruto: nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário; e o seu fruto servirá de alimento e a sua folha de remédio.

quinta-feira, 26 de março de 2026

पैगंबर की किताब यहेजकेल 46

 पैगंबर की किताब यहेजकेल 46


1 भगवान भगवान यह कहते हैं: अंदर के आंगन का गेट, जो पूरब की तरफ है, काम के छह दिनों में बंद रहेगा; लेकिन सब्त के दिन यह खुला रहेगा, और नए चांद के दिन भी यह खुला रहेगा।

2 और राजकुमार बाहर से गेट के बरामदे से अंदर आएगा, और दरवाज़े के पास खड़ा होगा; और पुजारी उसकी होमबलि, शांतिबलि तैयार करेंगे; और वह गेट की चौखट पर झुककर बाहर जाएगा; लेकिन गेट शाम तक बंद नहीं होगा।

3 और देश के लोग सब्त और नए चांद के दिन उसी गेट के दरवाज़े पर भगवान के सामने झुकेंगे।

4 और सब्त के दिन राजकुमार भगवान को जो होमबलि चढ़ाएगा, वह छह बिना दोष वाले मेमने और एक बिना दोष वाला मेढ़ा होगा।

5 मेढ़े के लिए अनाज का चढ़ावा एक एफ़ा होगा, और मेमने के लिए, अनाज का चढ़ावा उतना होगा जितना वह दे सके; और हर एफ़ा के लिए एक हिन तेल।

6 लेकिन नए चाँद के दिन यह एक बेदाग जवान बैल होगा, और छह मेमने और एक मेढ़ा, वे बेदाग होंगे।

7 और वह बैल के लिए एक एफ़ा और मेढ़े के लिए एक एफ़ा अनाज का चढ़ावा तैयार करेगा, लेकिन मेमनों के लिए, जितना वह दे सके; और हर एफ़ा के लिए एक हिन तेल।

8 और जब राजकुमार अंदर आए, तो वह गेट के बरामदे के रास्ते से अंदर जाए, और उसी रास्ते से बाहर जाए।

9 लेकिन जब देश के लोग तय त्योहारों पर यहोवा के सामने आएं, तो जो कोई पूजा करने के लिए उत्तरी गेट के रास्ते से अंदर जाए, वह दक्षिणी गेट के रास्ते से बाहर जाए; और जो दक्षिणी गेट के रास्ते से अंदर जाए, वह उत्तरी गेट के रास्ते से बाहर जाए; वह उस गेट से वापस नहीं जाएगा जिससे वह अंदर आया था, बल्कि उस गेट से बाहर जाएगा जो ठीक उसके सामने है।

10 और जब वे अंदर आएं तो राजकुमार उनके बीच में आएगा, और जब वे बाहर जाएं तो वे सब बाहर जाएंगे।

11 और त्योहारों और खास सभाओं में अनाज का चढ़ावा बैल के लिए एक एफा और मेढ़े के लिए एक एफा होगा, लेकिन मेमने के लिए वह जो दे सके; और तेल का चढ़ावा एक एफा के लिए एक हिन होगा।

12 और जब राजकुमार अपनी मर्ज़ी से होमबलि या शांतिबलि चढ़ाए, जो प्रभु के लिए अपनी मर्ज़ी से चढ़ाया जाए, तो वे उसके लिए पूरब की तरफ वाला गेट खोल देंगे, और वह अपनी होमबलि और शांतिबलि चढ़ाएगा, जैसा वह सब्त के दिन करता है, और वह बाहर जाएगा, और उसके बाहर जाने के बाद गेट बंद कर दिया जाएगा।

13 और तुम हर दिन प्रभु के लिए होमबलि के लिए एक साल का बिना किसी दोष का मेमना तैयार करना; हर सुबह तुम इसे तैयार करना।

14 और तुम हर सुबह उसके साथ एक अनाज का चढ़ावा तैयार करना, एक एफ़ा का छठा हिस्सा और एक हिन का तिहाई तेल, मैदे के साथ मिलाने के लिए, यह यहोवा के लिए एक अनाज का चढ़ावा है, यह हमेशा का नियम है।

15 इस तरह वे हर सुबह मेमने, अनाज के चढ़ावे और तेल को लगातार होमबलि के तौर पर तैयार करेंगे।

16 यहोवा परमेश्वर यह कहता है: जब राजकुमार अपने बेटों में से किसी को कोई तोहफ़ा देता है, तो वह उसकी विरासत होती है; वह उसके बेटों का होगा; वह विरासत में उनका कब्ज़ा होगा।

17 लेकिन अगर वह अपनी विरासत में से अपने किसी नौकर को कोई तोहफ़ा देता है, तो वह आज़ादी के साल तक रहेगा; फिर वह राजकुमार को वापस मिल जाएगा, क्योंकि वह उसकी विरासत है; उसके बेटे इसे विरासत में लेंगे।

18 और राजकुमार लोगों की विरासत में से कुछ नहीं लेगा, न ही उनकी संपत्ति छीनेगा: वह अपनी संपत्ति में से अपने बेटों के लिए एक विरासत छोड़ देगा, ताकि मेरे लोग, हर एक अपनी संपत्ति से दूर न हो जाए। 

19 इसके बाद वह मुझे गेट के पास वाले दरवाज़े से, याजकों के पवित्र कमरों में ले गया, जो उत्तर की ओर थे; और देखो, पश्चिम की ओर दोनों तरफ एक जगह थी।

20 और उसने मुझसे कहा, “यही वह जगह है जहाँ याजक दोष-बलि और पाप-बलि पकाएँगे, और जहाँ वे अनाज का चढ़ावा पकाएँगे, ताकि वे इसे लोगों को पवित्र करने के लिए बाहरी आँगन में न लाएँ।”

21 फिर वह मुझे बाहरी आँगन में ले गया और मुझे आँगन के चारों कोनों से गुज़ारा; और देखो, आँगन के हर कोने पर एक और आँगन था।

22 आँगन के चारों कोनों पर बंद आँगन थे, जिनकी चिमनियाँ चालीस हाथ लंबी और तीस हाथ चौड़ी थीं; इन चारों कोनों का माप एक जैसा था।

23 और उनके चारों ओर एक दीवार थी, चारों ओर; और चारों ओर दीवारों के नीचे किचन बने हुए थे। 24 और उसने मुझसे कहा, “ये रसोइयों के घर हैं, जहाँ घर के सेवक लोगों के बलिदान को पकाएँगे।”

The Book of the Prophet Ezekiel 46

 The Book of the Prophet Ezekiel 46


1 Thus says the Lord God: The gate of the inner court, which faces east, shall be shut during the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and also on the day of the new moon it shall be opened.

2 And the prince shall enter by way of the vestibule of the gate, from the outside, and shall stand by the doorpost; and the priests shall prepare his burnt offering, his peace offerings; and he shall bow down at the threshold of the gate, and go out; but the gate shall not be shut until evening.

3 And the people of the land shall bow down at the entrance of the same gate on the Sabbaths and on the new moons before the Lord.

4 And the burnt offering that the prince shall offer to the Lord shall be on the Sabbath day six lambs without blemish, and one ram without blemish.

5 The grain offering shall be an ephah for the ram, and for the lamb, the grain offering shall be as much as he can afford; and a hin of oil for each ephah.

6 But on the day of the new moon it shall be a young bull without blemish, and six lambs and one ram, they shall be without blemish.

7 And he shall prepare for a grain offering an ephah for the bull and an ephah for the ram, but for the lambs, as much as he can afford; and a hin of oil for each ephah.

8 And when the prince enters, he shall enter by the way of the vestibule of the gate, and shall go out by the same way.

9 But when the people of the land come before the Lord at the appointed feasts, he who enters by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he who enters by the way of the south gate shall go out by the way of the north gate; he shall not return by the way of the gate by which he entered, but shall go out by the gate that is directly before him.

10 And the prince shall enter in among them when they enter, and when they go out, they shall all go out.

11 And at feasts and solemn assemblies the grain offering shall be an ephah for the bull, and an ephah for the ram, but for lambs whatever he can afford; and of oil a hin for an ephah.

12 And when the prince makes a freewill offering of burnt offerings or peace offerings, a freewill offering to the Lord, then they shall open for him the gate that faces east, and he shall offer his burnt offering and his peace offerings, as he does on the Sabbath day, and he shall go out, and the gate shall be shut after he goes out.

13 And you shall prepare a lamb of the first year without blemish for a burnt offering to the Lord every day; every morning you shall prepare it.

14 And you shall prepare with it a grain offering every morning, a sixth of an ephah, and a third of a hin of oil, to mix with the fine flour, as a grain offering to the Lord, by a perpetual statute.

15 Thus they shall prepare the lamb and the grain offering, and the oil, every morning, as a continual burnt offering.

16 Thus says the Lord God: When the prince gives a gift to one of his sons, it is his inheritance; it shall belong to his sons; it shall be their possession by inheritance.

17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it shall be until the year of liberty; then it shall return to the prince, for it is his inheritance; his sons shall inherit it.

18 And the prince shall take nothing from the people’s inheritance, nor take away their possession: he shall leave an inheritance from his own possession to his sons, so that my people may not be removed, each from his possession.

19 After this he brought me by the entrance that was beside the gate, to the holy chambers of the priests, which faced north; and behold, there was a place on both sides, toward the west.

20 And he said to me, “This is the place where the priests shall cook the guilt offering and the sin offering, and where they shall cook the grain offering, so that they do not bring it to the outer court to sanctify the people.”

21 Then he brought me out to the outer court and made me pass through the four corners of the court; and behold, at each corner of the court there was another court.

22 At the four corners of the courtyard there were enclosed courtyards, with chimneys forty cubits long and thirty cubits wide; these four corners had the same measurement.

23 And there was a wall around them, all around the four; and there were kitchens built under the walls all around.

24 And he said to me, “These are the houses of the cooks, where the ministers of the house will cook the sacrifice of the people.”

O livro do profeta Ezequiel 46

 

O livro do profeta Ezequiel 46

 

1 Assim diz o Senhor Jeová: A porta do átrio interior, que olha para o oriente, estará fechada durante os seis dias, que são de trabalho; mas no dia de sábado ela se abrirá; também no dia da lua nova se abrirá.

2 E o príncipe entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, por fora, e permanecerá junto da ombreira da porta; e os sacerdotes prepararão o seu holocausto, os seus sacrifícios pacíficos, e ele se prostrará no umbral da porta, e sairá; mas a porta não se fechará até à tarde.

3 E o povo da terra se prostrará à entrada da mesma porta, nos sábados e nas luas novas, diante do Senhor.

4 E o holocausto, que o príncipe oferecer ao Senhor, será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha, e um carneiro sem mancha.

5 E a oferta de manjares será um efa pelo carneiro, e pelo cordeiro, a oferta de manjares será o que puder dar; e de azeite um him para cada efa.

6 Mas no dia da lua nova será um bezerro, sem mancha: e seis cordeiros e um carneiro, eles serão sem mancha.

7 E preparará por oferta de manjares um efa pelo bezerro e um efa pelo carneiro, mas pelos cordeiros, conforme o que alcançar a sua mão; e um him de azeite para um efa.

8 E quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho.

9 Mas, quando vier o povo da terra perante a face do Senhor nas solenidades, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da porta sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul, sairá pelo caminho da porta do norte: não tornará pelo caminho da porta por onde entrou, mas sairá pela que está em frente dele.

10 E o príncipe entrará no meio deles, quando eles entrarem, e, saindo eles sairão todos.

11 E nas festas e nas solenidades será a oferta de manjares um efa pelo bezerro, e um efa pelo carneiro, mas pelos cordeiros o que puder dar; e de azeite um him para um efa.

12 E, quando o príncipe fizer oferta voluntária de holocaustos, ou de sacrifícios pacíficos, uma oferta voluntária ao Senhor, então lhe abrirão a porta que olha para o oriente, e fará o seu holocausto e os seus sacrifícios pacíficos, como houver feito no dia de sábado, e sairá, e se fechará a porta depois dele sair.

13 E prepararás um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao Senhor, cada dia; todas as manhãs o prepararás.

14 E, juntamente com ele prepararás uma oferta de manjares todas as manhãs, a sexta parte dum efa, e de azeite a terça parte de um him, para misturar com a flor de farinha: por oferta de manjares para o Senhor, em estatutos perpétuos e contínuos.

15 Assim prepararão o cordeiro e a oferta de manjares, e o azeite, todas as manhãs, em holocausto contínuo.

16 Assim diz o Senhor Jeová: Quando o príncipe der um presente a algum de seus filhos, é sua herança, pertencerá a seus filhos: será possessão deles por herança.

17 Mas, dando ele um presente da sua herança a algum de seus servos, será desde até ao ano da liberdade; então tornará para o príncipe, porque herança dele é; seus filhos, eles a herdarão.

18 E o príncipe, não tomará nada da herança do povo, não os esbulhará da sua possessão: da sua própria possessão deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja retirado, cada um da sua possessão.

19 Depois disto me trouxe pela entrada que estava ao lado da porta, às câmaras santas dos sacerdotes, que olhavam para o norte; e eis que ali havia um lugar em ambos os lados, para a banda do ocidente.

20 E ele me disse: Este é o lugar onde os sacerdotes cozerão o sacrifício pela culpa, e o sacrifício pelo pecado, e onde cozerão a oferta de manjares, para que a não tragam ao átrio exterior para santificarem o povo.

21 Então me levou para fora, para o átrio exterior, e me fez passar às quatro esquinas do átrio: e eis que em cada esquina do átrio havia outro átrio.

22 Nas quatro esquinas do átrio havia átrios fechados, com chaminés de quarenta côvados de comprimento e de trinta de largura: estas quatro esquinas tinham uma mesma medida.

23 E um muro havia ao redor delas, ao redor das quatro; e havia cozinhas feitas por baixo dos muros ao redor.

24 E me disse: Estas são as casas dos cozinheiros, onde os ministros da casa cozerão o sacrifício do povo.

 

पैगंबर यहेजकेल की किताब 45 ज़मीन का बँटवारा: पवित्र जगह

 पैगंबर यहेजकेल की किताब 45

ज़मीन का बँटवारा: पवित्र जगह


1 जब तुम ज़मीन को विरासत के लिए चिट्ठी से बाँटोगे, तो तुम यहोवा को एक भेंट चढ़ाओगे, ज़मीन में एक पवित्र जगह: इसकी लंबाई पच्चीस हज़ार हाथ और चौड़ाई दस हज़ार हाथ होगी; यह चारों ओर से पवित्र होगी।

2 यह पाँच सौ हाथ गुणा पाँच सौ हाथ का एक पवित्र स्थान होगा, जो चौकोर होगा, और इसके चारों ओर पचास हाथ का बाहरी भाग होगा।

3 इस नाप से तुम पच्चीस हज़ार हाथ की लंबाई और दस हज़ार हाथ की चौड़ाई नापोगे; और वहाँ पवित्र स्थान और सबसे पवित्र स्थान होगा।

4 यह ज़मीन में पवित्र स्थान होगा; यह पुजारियों, पवित्र स्थान के सेवकों के लिए होगा, जो यहोवा की सेवा करने के लिए इसके पास आते हैं; और यह उनके लिए घरों के लिए जगह और पवित्र स्थान के लिए एक पवित्र स्थान होगा।

5 और लेवियों, जो घर के सेवक हैं, उनके पास बीस कमरों के लिए पच्चीस हज़ार नाप की लंबाई होगी। 

6 और शहर के अधिकार के लिए, तुम पवित्र भेंट के सामने पाँच हज़ार रीड चौड़ाई और पच्चीस हज़ार लंबाई दोगे; यह पूरे इस्राएल के घराने के लिए होगा।

7 राजकुमार का हिस्सा पवित्र भेंट के इस तरफ और उस तरफ, और शहर के अधिकार के सामने, पवित्र भेंट के सामने, और शहर के अधिकार के सामने, पश्चिम की तरफ पश्चिमी कोने पर, और पूर्व की तरफ पूर्वी कोने पर होगा; और लंबाई, एक तरफ के सामने, पश्चिमी सीमा से पूर्वी सीमा तक होगी।

8 और यह ज़मीन इस्राएल में उसकी संपत्ति होगी; और मेरे राजकुमार अब मेरे लोगों पर ज़ुल्म नहीं करेंगे, बल्कि इस्राएल के घराने को उनके गोत्रों के अनुसार ज़मीन छोड़ देंगे।

9 प्रभु परमेश्वर यह कहता है: हे इस्राएल के राजकुमारों, बहुत हो गया! हिंसा और तबाही को दूर करो, और न्याय और नेकी करो; प्रभु परमेश्वर कहते हैं, मेरे लोगों से अपनी मजबूरी हटाओ।

10 तुम्हारे पास सही तराजू, सही एफ़ा और सही बत होना चाहिए।

11 एफ़ा और बत एक ही नाप के होंगे, यानी बत होमर का दसवां हिस्सा होगा, और एफ़ा होमर का दसवां हिस्सा होगा; होमर के हिसाब से उसका नाप होगा।

12 और शेकेल बीस गेराह का होगा: बीस शेकेल, पच्चीस शेकेल और पंद्रह शेकेल तुम्हारे लिए एक पाउंड के बराबर होंगे।

13 यह वह भेंट होगी जो तुम चढ़ाओगे: हर होमर गेहूं से एक एफ़ा का छठा हिस्सा; तुम हर होमर जौ से भी एक एफ़ा का छठा हिस्सा दोगे।

14 तेल के नियम के लिए, हर बत तेल से तुम एक कोर से लिए गए बत का दसवां हिस्सा चढ़ाओगे, जो दस बत का एक होमर है; क्योंकि दस बत एक होमर बनाते हैं। 

15 और इस्राएल की सबसे अच्छी पानी वाली ज़मीन से, हर दो सौ भेड़ों में से एक मेमना, अनाज की भेंट, होमबलि और शांति की भेंट के लिए, ताकि वे उनके लिए प्रायश्चित कर सकें, यहोवा परमेश्वर कहता है। 

16 देश के सभी लोग इस्राएल के राजकुमार के लिए इस भेंट में हिस्सा देंगे। 

17 और राजकुमार होमबलि, अनाज की भेंट, और पेय भेंट के लिए ज़िम्मेदार होगा, त्योहारों, नए चाँद, और सब्त के दिनों में, इस्राएल के घराने के सभी तय त्योहारों पर; वह पाप के लिए प्रायश्चित करेगा, और अनाज की भेंट, होमबलि, और शांति की भेंट चढ़ाएगा, ताकि इस्राएल के घराने के लिए प्रायश्चित किया जा सके। 

18 यहोवा परमेश्वर यह कहता है: पहले महीने में, महीने के पहले दिन, तुम एक बेदाग जवान बैल लेना, और पवित्र जगह को शुद्ध करना। 

19 पुजारी पापबलि के खून में से कुछ लेकर मंदिर के दरवाज़ों के खंभों, वेदी के चारों कोनों और अंदर के आंगन के दरवाज़ों के खंभों पर लगाएगा।

20 तुम महीने के सातवें दिन भी ऐसा ही करोगे, पाप करने वालों और सीधे-सादे लोगों के लिए; तुम मंदिर के लिए प्रायश्चित करोगे।

21 पहले महीने के चौदहवें दिन, तुम्हारा पासओवर होगा, सात दिनों का त्योहार; तुम बिना खमीर की रोटी खाओगे।

22 उसी दिन राजकुमार अपने और देश के सभी लोगों के लिए पापबलि के तौर पर एक जवान बैल चढ़ाएगा।

23 त्योहार के सात दिनों में वह यहोवा को होमबलि चढ़ाएगा, सात जवान बैल और सात बिना दोष वाले मेढ़े, हर दिन सात दिनों तक, और हर दिन एक नर बकरे की पापबलि।

24 वह अनाज का चढ़ावा भी तैयार करेगा: हर बैल के लिए एक एफ़ा, हर मेढ़े के लिए एक एफ़ा, और हर एफ़ा के लिए एक हिन तेल।

25 सातवें महीने के पंद्रहवें दिन, त्योहार के समय, वह सातों दिन ऐसा ही करेगा, यानी प्रायश्चित के लिए बलि, होमबलि, अनाज का चढ़ावा और तेल।

The Book of the Prophet Ezekiel 45 The Division of the Land: The Holy Place

 The Book of the Prophet Ezekiel 45

The Division of the Land: The Holy Place


1 When you divide the land by lot for inheritance, you shall offer an offering to the Lord, a holy place in the land: its length shall be twenty-five thousand cubits, and its width ten thousand; it shall be holy all around.

2 It shall be a sanctuary of five hundred cubits by five hundred cubits, in a square, and it shall have a suburb of fifty cubits around it.

3 From this measure you shall measure a length of twenty-five thousand cubits, and a width of ten thousand; and there shall be the sanctuary and the most holy place.

4 This shall be the holy place in the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who approach it to minister to the Lord; and it shall be for them a place for houses, and a holy place for the sanctuary.

5 And the Levites, the ministers of the house, shall have as their possession twenty-five thousand measures of length, for twenty chambers. 

6 And for the possession of the city, you shall give five thousand reeds in width and twenty-five thousand in length, opposite the holy offering; this shall be for all the house of Israel.

7 The prince shall have his portion on this side and on the other side of the holy offering, and of the possession of the city, opposite the holy offering, and opposite the possession of the city, at the western corner toward the west, and at the eastern corner toward the east; and the length, opposite one of the sides, shall be from the western border to the eastern border.

8 And this land shall be his possession in Israel; and my princes shall no more oppress my people, but shall leave the land to the house of Israel according to their tribes.

9 Thus says the Lord God: Enough, O princes of Israel! Put away violence and desolation, and do justice and righteousness; remove your impositions from my people, says the Lord God.

10 You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.

11 The ephah and the bath shall be of the same measure, so that the bath shall be one-tenth of a homer, and the ephah one-tenth of a homer; according to the homer shall be its measure.

12 And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels shall serve you as a pound.

13 This shall be the offering which you shall make: one-sixth of an ephah from each homer of wheat; you shall also give one-sixth of an ephah from each homer of barley.

14 As for the statute of the oil, from each bath of oil you shall offer one-tenth of a bath taken from a cor, which is a homer of ten baths; for ten baths make a homer.

15 And one lamb from the flock, out of every two hundred, from the best watered land of Israel, for a grain offering, and for a burnt offering, and for a peace offering; that they may make atonement for them, says the Lord God.

16 All the people of the land shall contribute to this offering for the prince of Israel.

17 And the prince shall be responsible for the burnt offerings, and the grain offerings, and the drink offerings, at the feasts, and at the new moons, and at the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall make atonement for sin, and the grain offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.

18 Thus says the Lord God: In the first month, on the first day of the month, you shall take a young bull without blemish, and purify the sanctuary.

19 The priest shall take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the altar, and on the doorposts of the inner court.

20 You shall do the same on the seventh day of the month, for those who sin and for the simple-minded; you shall make atonement for the temple.

21 In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the Passover, a feast of seven days; you shall eat unleavened bread.

22 On that same day the prince shall offer a young bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.

23 During the seven days of the feast he shall offer a burnt offering to the Lord, seven young bulls and seven rams without blemish, each day for seven days, and a sin offering of a male goat each day.

24 He shall also prepare a grain offering: an ephah for each bull, and an ephah for each ram, and a hin of oil for each ephah.

25 In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast, he shall do the same for all seven days, both the sacrifice for atonement, and the burnt offering, and the grain offering, and the oil.

O livro do profeta Ezequiel 45 A repartição da terra: o lugar santo

 

O livro do profeta Ezequiel 45

A repartição da terra: o lugar santo

 

1 Quando pois repartirdes a terra por sortes em herança, oferecereis uma oferta ao Senhor, um lugar santo da terra: o comprimento será de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez mil: este será santo em todo o seu contorno ao redor.

2 E será santuário de quinhentas com mais quinhentas, em quadrado, e terá em redor um arrabalde de cinqüenta côvados.

3 E desta medida medirás um comprimento de vinte e cinco mil côvados, e uma largura de dez mil: e ali estará o santuário e o lugar santíssimo.

4 Este será o lugar santo da terra; ele será para os sacerdotes, ministros do santuário, que dele se aproximam para servir ao Senhor; e lhes servirá de lugar para casas, e de lugar santo para o santuário.

5 E terão os levitas, ministros da casa, por possessão sua, vinte e cinco mil medidas de comprimento, para vinte câmaras.

6 E para possessão da cidade, de largura dareis cinco mil canas, e de comprimento vinte e cinco mil, defronte da oferta santa: o que será para toda a casa de Israel.

7 O príncipe porém terá a sua parte desta e da outra banda da santa oferta, e da possessão da cidade, diante da santa oferta, e diante da possessão da cidade, na esquina ocidental para o ocidente, e na esquina oriental para o oriente; e será o comprimento, defronte duma das partes, desde o termo ocidental até ao termo oriental.

8 E esta terra será a sua possessão em Israel; e os meus príncipes nunca mais oprimirão o meu povo, antes deixarão a terra à casa de Israel, conforme as suas tribos.

9 Assim diz o Senhor Jeová: Basta já, ó príncipes de Israel; afastai a violência e a assolação, e praticai juízo e justiça: tirai as vossas imposições do meu povo, diz o Senhor Jeová.

10 Balanças justas, e efa justa, e bato justo tereis.

11 O efa e o bato serão duma mesma medida, de maneira que o bato contenha a décima parte do ômer, e o efa a décima parte do ômer; conforme o ômer será a sua medida.

12 E o siclo será de vinte geras: vinte siclos, vinte e cinco siclos, e quinze siclos vos servirão de um arrátel.

13 Esta será a oferta que haveis de fazer: a sexta parte de um efa de cada ômer de trigo; também dareis a sexta parte de um efa de cada ômer de cevada.

14 Quanto ao estatuto do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos fazem um ômer.

15 E um cordeiro do rebanho, de cada duzentos, da mais regada terra de Israel, para oferta de manjares, e para holocausto, e para sacrifício pacífico; para que façam expiação por eles, diz o Senhor Jeová.

16 Todo o povo da terra concorrerá para esta oferta, pelo príncipe de Israel.

17 E estarão a cargo do príncipe os holocaustos, e as ofertas de manjares, e as libações, nas festas, e nas luas novas, e nos sábados, em todas as solenidades da casa de Israel: ele fará a expiação pelo pecado, e a oferta de manjares, e o holocausto, e os sacrifícios pacíficos, para fazer expiação pela casa de Israel.

18 Assim diz o Senhor Jeová: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, tomarás um bezerro sem mancha, e purificarás o santuário.

19 E o sacerdote tomará do sangue do sacrifício pela expiação, e porá dele nas ombreiras da casa, e nas quatro esquinas da listra do altar, e nas ombreiras da porta do átrio interior.

20 Assim também farás no sétimo dia do mês, por causa dos que erram, e por causa dos símplices: assim expiareis a casa.

21 No primeiro mês, no dia catorze do mês, tereis a páscoa, uma festa de sete dias; pão asmo se comerá.

22 E o príncipe no mesmo dia, por si e por todo o povo da terra, preparará um bezerro de expiação pelo pecado.

23 E nos sete dias da festa preparará um holocausto ao Senhor, de sete bezerros e sete carneiros sem mancha, cada dia durante sete dias; e o sacrifício de expiação de um bode cada dia.

24 Também preparará uma oferta de manjares: um efa por cada bezerro, e um efa por cada carneiro, e um him de azeite por cada efa.

25 No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo todos os sete dias, tanto o sacrifício pela expiação, como o holocausto, e como a oferta de manjares, e como o azeite.

 

quarta-feira, 25 de março de 2026

पैगंबर यहेजकेल की किताब 44 मंदिर का रेस्टोरेशन: पवित्र जगह की मिनिस्ट्री में सुधार

 पैगंबर यहेजकेल की किताब 44

मंदिर का रेस्टोरेशन: पवित्र जगह की मिनिस्ट्री में सुधार


1 फिर वह मुझे पवित्र जगह के बाहरी गेट के रास्ते पर वापस ले गया, जो पूरब की तरफ है, और वह बंद था।

2 और प्रभु ने मुझसे कहा, “यह गेट बंद रहेगा; इसे खोला नहीं जाएगा, और कोई भी इससे अंदर नहीं जा सकेगा, क्योंकि इस्राएल का प्रभु परमेश्वर इससे अंदर आया है; इसलिए यह बंद रहेगा।

3 राजकुमार, वह प्रभु के सामने रोटी खाने के लिए राजकुमार की तरह वहाँ बैठेगा; वह गेट के बरामदे के रास्ते से अंदर जाएगा, और उसी रास्ते से बाहर जाएगा।”

4 फिर वह मुझे घर के सामने उत्तरी गेट के रास्ते से ले गया; और मैंने देखा, और देखो, प्रभु की महिमा प्रभु के घर में भर गई, और वह मेरे चेहरे पर पड़ी।

5 और प्रभु ने मुझसे कहा, “इंसान के बेटे, अपने दिल में सोच-विचार कर, अपनी आँखों से देख और अपने कानों से सुन, जो कुछ मैं तुझे प्रभु के घर के सभी नियमों और उसके सभी कानूनों के बारे में बताऊँगा; और अपने दिल में घर के एंट्री गेट और पवित्र जगह के सभी एग्जिट पर ध्यान दे।

6 और बागियों से, इस्राएल के घराने से कह: प्रभु परमेश्वर यह कहता है: हे इस्राएल के घराने, तुम्हारे सभी घिनौने काम बहुत हो गए!

7 क्योंकि तुमने अजनबियों को, जो दिल से और शरीर से बिना खतना के हैं, मेरे पवित्र जगह में बुलाया है, ताकि जब तुम मेरी रोटी, चर्बी और खून चढ़ाओ तो वे मेरे घर में उसे अपवित्र करें; और उन्होंने तुम्हारे सभी घिनौने कामों की वजह से मेरा वादा तोड़ा है।

8 और तुमने मेरी पवित्र चीज़ों के नियम का पालन नहीं किया; बल्कि तुमने मेरे पवित्र जगह में अपने आप को मेरे नियम का पालन करने वाला बनाया है।

9 प्रभु परमेश्वर यह कहता है: कोई भी अजनबी, दिल से या बिना खतना वाला नहीं शरीर में, इस्राएल के बच्चों के बीच पाए जाने वाले अजनबियों के बीच मेरे पवित्र स्थान में प्रवेश करेंगे।

10 लेकिन जो लेवीय इस्राएल के भटकने पर मुझसे दूर चले गए थे, जो अपनी मूर्तियों के पीछे जाने के लिए मुझसे भटक गए थे, वे अपने पाप का बोझ उठाएंगे।

11 फिर भी, वे मेरे पवित्र स्थान में सेवा करेंगे, घर के फाटकों के इंचार्ज होंगे, और वे घर की सेवा करेंगे: वे लोगों के लिए होमबलि और बलि चढ़ाएंगे, और उनकी सेवा करने के लिए उनके सामने खड़े होंगे।

12 क्योंकि उन्होंने उनकी मूर्तियों के सामने उनकी सेवा की, और इस्राएल के घराने की बुराई के लिए ठोकर का कारण बनकर सेवा की: इसलिए मैंने उनके खिलाफ अपना हाथ उठाया है, प्रभु परमेश्वर कहता है, और वे अपने पाप का बोझ उठाएंगे।

13 और वे पुजारी के तौर पर मेरी सेवा करने के लिए मेरे पास नहीं आएंगे, न ही वे मेरी किसी पवित्र चीज़, सबसे पवित्र चीज़ के पास आएंगे, बल्कि वे अपनी शर्म और अपने घिनौने कामों को उठाएंगे जो उन्होंने किए हैं।

14 हालांकि, मैं उन्हें नियुक्त करूंगा घर के नियमों का पालन करने वाले, उसकी सारी सेवा में, और उसमें होने वाले हर काम में।

15 लेकिन लेवीय पुजारी, सादोक के बेटे, जिन्होंने मेरे पवित्र स्थान के नियमों का पालन किया जब इस्राएल के बच्चे मुझसे भटक गए थे, वे मेरी सेवा करने के लिए मेरे पास आएंगे, और वे मेरे सामने खड़े होकर मुझे चर्बी और खून चढ़ाएंगे, प्रभु परमेश्वर कहता है।

16 वे मेरे पवित्र स्थान में आएंगे, और मेरी सेवा करने के लिए मेरी मेज के पास आएंगे, और वे मेरे नियमों का पालन करेंगे।

17 और जब वे अंदर के आंगन के फाटकों से अंदर आएंगे, तो वे लिनन के कपड़े पहनेंगे; और जब वे घर के अंदर अंदर के आंगन के फाटकों पर सेवा करेंगे, तो उन पर ऊनी कपड़े नहीं होंगे।

18 उनके सिर पर लिनन की पगड़ी और कमर में लिनन के अंडरगारमेंट होंगे; वे ऐसी कोई चीज़ नहीं बांधेंगे जिससे उन्हें पसीना आए।

19 जब वे बाहर के आंगन में, बाहर के आंगन में लोगों के पास जाएंगे, तो वे कपड़े उतार देंगे। जिन कपड़ों में वे सेवा करते थे, उन्हें उतारकर पवित्र कमरों में रख दें, और दूसरे कपड़े पहन लें, ताकि वे अपने कपड़ों से लोगों को पवित्र न करें।

20 वे अपने सिर नहीं मुंडवाएंगे और न ही अपने बाल लंबे रखेंगे, बल्कि वे अपने बालों को सही तरीके से ट्रिम करेंगे।

21 कोई भी पुजारी अंदर के आंगन में जाते समय शराब नहीं पीएगा।

22 वे किसी विधवा या तलाकशुदा औरत से शादी नहीं करेंगे, बल्कि इस्राएल के घराने के वंश से कुंवारी लड़कियों या किसी पुजारी की विधवा से शादी करेंगे।

23 और वे मेरे लोगों को पवित्र और अपवित्र के बीच का अंतर सिखाएंगे, और उन्हें अशुद्ध और शुद्ध के बीच फर्क करने में मदद करेंगे।

24 और जब कोई झगड़ा हो, तो वे उसका न्याय करने के लिए उसके सामने खड़े होंगे; मेरे फैसलों के अनुसार वे उसका न्याय करेंगे। और वे मेरे सभी तय त्योहारों में मेरे नियमों और मेरे नियमों का पालन करेंगे, और मेरे सब्त को पवित्र रखेंगे।

25 और वे किसी मरे हुए व्यक्ति के पास नहीं जाएंगे, क्योंकि वे खुद को अशुद्ध करेंगे; केवल पिता या माता, या बेटे या बेटी, या भाई या बहन जिसका पति न हो, वे खुद को अशुद्ध करें।

26 और उसके शुद्ध होने के बाद वे उसके लिए सात दिन गिनेंगे।

27 और जिस दिन वह पवित्र जगह में, यानी अंदरूनी आँगन में, पवित्र जगह में सेवा करने के लिए अंदर जाएगा, वह अपनी पाप-बलि चढ़ाएगा, प्रभु परमेश्वर कहता है।

28 उन्हें विरासत मिलेगी: मैं उनकी विरासत होऊँगा; मैं उन्हें इस्राएल में कोई ज़मीन नहीं दूँगा: मैं उनकी ज़मीन हूँ।

29 और वे अनाज की भेंट, पाप-बलि, और दोष-बलि खाएँगे; और इस्राएल में हर पवित्र चीज़ उनकी होगी।

30 और हर चीज़ के पहले फल का पहला हिस्सा, और तुम्हारी सभी भेंटों का पहला हिस्सा, याजकों का होगा; तुम अपने आटे का पहला हिस्सा भी याजक को दोगे, ताकि वह तुम्हारे घर पर आशीर्वाद दे।

31 याजक ऐसी कोई भी चीज़ नहीं खाएँगे जो मरी हुई हो या पक्षियों या जानवरों से छीनी गई हो।

The Book of the Prophet Ezekiel 44 The Restoration of the Temple: Reforms in the Sanctuary Ministry

 The Book of the Prophet Ezekiel 44

The Restoration of the Temple: Reforms in the Sanctuary Ministry


1 Then he brought me back to the way of the outer gate of the sanctuary, which faces east, and it was shut.

2 And the Lord said to me, “This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, because the Lord God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut.

3 As for the prince, he shall sit there as prince, to eat bread before the Lord; he shall enter by the way of the vestibule of the gate, and by the same way he shall go out.”

4 Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord, and it fell on my face.

5 And the Lord said to me, “Son of man, consider in your heart, and see with your eyes, and hear with your ears, all that I shall tell you concerning all the statutes of the house of the Lord and all its laws; And consider in your heart the entrance of the house, with all the exits of the sanctuary.

6 And say to the rebels, to the house of Israel: Thus says the Lord God: Enough of all your abominations, O house of Israel!

7 For you have called strangers, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it in my house, when you offer my bread, the fat, and the blood; and they have broken my covenant because of all your abominations.

8 And you have not kept the ordinance of my holy things; but you have appointed yourselves keepers of my ordinance in my sanctuary.

9 Thus says the Lord God: No stranger, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh, shall enter my sanctuary, among the strangers who are found among the children of Israel.

10 But the Levites who went far from me when Israel went astray, who wandered off from me to follow their idols, shall bear their iniquity.

11 Nevertheless, they shall minister in my sanctuary, in charge of the gates of the house, and they shall minister to the house: they shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

12 Because they ministered to them before their idols, and served the house of Israel as a stumbling block of wickedness: therefore I have lifted up my hand against them, says the Lord God, and they shall bear their iniquity.

13 And they shall not come near to me to minister to me in the priesthood, nor shall they come near to any of my holy things, to the most holy things, but they shall bear their shame and their abominations which they have committed.

14 However, I will appoint them as keepers of the ordinance of the house, in all its service, and in everything that is done in it.

15 But the Levitical priests, the sons of Zadok, who kept the ordinance of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, shall come near to me to minister to me, and they shall stand before me to offer me the fat and the blood, says the Lord God.

16 They shall enter my sanctuary, and they shall come near to my table to minister to me, and they shall keep my ordinance.

17 And it shall be that when they enter through the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall be put upon them, when they minister in the gates of the inner court, within the house.

18 They shall have linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists; they shall not gird themselves with anything that causes them to sweat.

19 When they go out to the outer court, to the people in the outer court, they shall take off the garments in which they ministered and put them in the holy chambers, and put on other garments, so that they do not consecrate the people with their garments.

20 They shall not shave their heads or let their hair grow long, but they shall trim their hair as is proper.

21 No priest shall drink wine when he enters the inner court.

22 They shall not marry a widow or a divorced woman, but shall take virgins from the lineage of the house of Israel, or a widow who is a priest’s widow.

23 And they shall teach my people the difference between the holy and the profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

24 And when there is a dispute, they shall stand before him to judge him; according to my judgments they shall judge him. And they shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts, and keep my Sabbaths holy.

25 And they shall not approach any dead person, for they would defile themselves; only for father or mother, or for son or daughter, or for brother or sister who has no husband, may they defile themselves.

26 And after his purification they shall count seven days for him.

27 And on the day that he enters the holy place, into the inner court, to minister in the holy place, he shall offer his sin offering, says the Lord God.

28 They will have an inheritance: I will be their inheritance; I will not give them a possession in Israel: I am their possession.

29 And the grain offering, and the sin offering, and the guilt offering they shall eat; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

30 And the first of all the firstfruits of everything, and every offering of all your offerings, shall belong to the priests; you shall also give the first of your dough to the priest, so that he may bestow a blessing on your house.

31 The priests shall not eat anything that has died or has been carried away from birds or animals.

O livro do profeta Ezequiel 44 A restauração do templo: reformas no ministério do santuário

 

O livro do profeta Ezequiel 44

A restauração do templo: reformas no ministério do santuário

 

1 Então me fez voltar para o caminho da porta do santuário exterior, que olha para o oriente, a qual estava fechada.

2 E disse-me o Senhor: Esta porta estará fechada, não se abrirá; ninguém entrará por ela, porque o Senhor Deus de Israel entrou por ela: por isso estará fechada.

3 Quando ao príncipe, ele ali se assentará como príncipe, para comer o pão diante do Senhor; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará, e por esse mesmo caminho sairá.

4 Depois me levou pelo caminho da porta do norte, diante da casa; e olhei, e eis que a glória do Senhor encheu a casa do Senhor; então cai sobre o meu rosto.

5 E disse-me o Senhor: Filho do homem, pondera no teu coração, e vê com os teus olhos, e ouve com os teus ouvidos, tudo quanto eu te disser de todos os estatutos da casa do Senhor, e de todas as suas leis; e considera no teu coração a entrada da casa, com todas as saídas do santuário.

6 E dize aos rebeldes, à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Bastem-vos todas as vossas abominações, ó casa de Israel!

7 Porquanto chamastes estranhos, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário, para o profanarem em minha casa, quando oferecereis o meu pão, a gordura, e o sangue; e eles invalidaram o meu concerto, por causa de todas as vossas abominações.

8 E não guardastes a ordenança das minhas coisas sagradas; antes vos constituístes, a vós mesmos guardas da minha ordenança no meu santuário.

9 Assim diz o Senhor Jeová: Nenhum estranho, incircunciso de coração ou incircunciso de carne, entrará no meu santuário, dentre os estranhos que se acharem no meio dos filhos de Israel.

10 Mas os levitas que se apartaram para longe de mim, quando Israel andava errado; que andavam transviados, desviados de mim, para irem atrás dos seus ídolos, bem levarão sobre si a sua iniqüidade.

11 Contudo serão ministros do meu santuário, nos cargos das portas da casa, e servirão à casa: eles degolarão o holocausto, e o sacrifício para o povo, e estarão perante ele, para o servir.

12 Porque lhes ministraram diante dos seus ídolos, e serviram à casa de Israel de tropeço de maldade: por isso eu levantei a minha mão sobre eles, diz o Senhor Jeová, e eles levarão sobre si a sua iniqüidade.

13 E não se chegarão a mim, para me servirem no sacerdócio, nem se chegarão a nenhuma de todas as minhas coisas sagradas, às santidades de santidades, mas levarão sobre si a sua vergonha e as suas abominações que cometeram.

14 Contudo, eu os constituirei guardas da ordenança da casa, em todo o seu serviço, e em tudo o que nela se fizer.

15 Mas os sacerdotes levíticos, os filhos de Zadoque, que guardaram a ordenança do meu santuário, quando os filhos de Israel se extraviaram de mim, se chegarão a mim, para me servirem, e estarão a mim, para me servirem, e estarão diante de mim, para me oferecerem a gordura e o sangue, diz o Senhor Jeová.

16 Eles entrarão no meu santuário, e se chegarão à minha mesa, para me servirem, e guardarão a minha ordenança.

17 E será que, quando entrarem pelas portas do átrio interior, se vestirão de vestiduras de linho; e não se porá lã sobre eles, quando servirem nas portas do átrio interior, dentro da casa.

18 Coifas de linho estarão sobre as suas cabeças, e ceroulas de linho estarão sobre os seus rins: não se cingirão de modo que lhes venha suor.

19 E, saindo eles ao átrio exterior, ao povo, no átrio exterior, despirão as suas vestiduras com que ministraram, e as porão nas santas câmaras, e se vestirão de outros vestidos, para que não santifiquem o povo estando com as suas vestiduras.

20 E a sua cabeça não raparão, nem deixarão crescer o seu cabelo; antes, como convém, tosquiarão as suas cabeças.

21 E nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior.

22 E eles não se casarão nem com viúva nem com repudiada, mas tomarão virgens da linhagem da casa de Israel, ou viúva que for viúva de sacerdote.

23 E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano, e o farão discernir entre o impuro e o puro.

24 E, quando houver pleito, eles assistirão a ele para o julgarem; pelos meus juízos o julgarão: E as minhas leis e os meus estatutos em todas as minhas solenidades guardarão, e os meus sábados santificarão.

25 E eles não se aproximarão de nenhuma pessoa morta, porque se contaminariam; somente por pai, ou por mãe, ou por filho, ou por filha, ou por irmão ou por irmã que não tiver marido, se poderão contaminar.

26 E, depois da sua purificação, lhe contarão sete dias.

27 E, no dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, oferecerá a sua expiação pelo pecado, diz o Senhor Jeová.

28 Eles terão uma herança: eu serei a sua herança: não lhes darei portanto possessão em Israel: eu sou a sua possessão.

29 E oferta de manjares, e o sacrifício pelo pecado, e o sacrifício pela culpa eles comerão; e toda a coisa consagrada em Israel será deles.

30 E as primícias de todos os primeiros frutos de tudo, e toda a oferta de todas as vossas ofertas, serão dos sacerdotes: também as primeiras das vossas massas dareis ao sacerdote; para que faça repousas a bênção sobre a tua casa.

31 Nenhuma coisa que tenha morrido ou tenha sido arrebatada de aves e de animais, comerão os sacerdotes.

 

terça-feira, 24 de março de 2026

पैगंबर यहेजकेल की किताब 43 मंदिर का जीर्णोद्धार: होमबलि की वेदी

 पैगंबर यहेजकेल की किताब 43

मंदिर का जीर्णोद्धार: होमबलि की वेदी


10 हे मनुष्य के पुत्र, इस्राएल के घराने को यह घर दिखा, ताकि वे अपने पापों पर शर्मिंदा हों; यह उनके लिए एक आदर्श का काम करे।

11 और जब वे अपने किए सब कामों पर शर्मिंदा हों, तो उन्हें इस घर का रूप, और इसकी बनावट, इसके बाहर निकलने और अंदर जाने के रास्ते, और इसके सभी रूप, और इसके सभी नियम, इसके सभी रूप, और इसके सभी कानून समझा देना; और इसे उनकी आंखों के सामने लिख देना, ताकि वे इसके सभी रूप और इसके सभी नियमों को देखकर उनका पालन कर सकें।

12 घर का नियम यह है: पहाड़ की चोटी पर उसके चारों ओर का पूरा घेरा बहुत पवित्र होगा; देखो, घर का नियम यह है।

13 वेदी का माप हाथ में ये है (एक हाथ एक हाथ और एक हाथ होता है): निचला हिस्सा एक हाथ ऊंचा और एक हाथ चौड़ा होगा, और इसका किनारा, चारों ओर, एक हाथ होगा; यह वेदी का बेस है।

14 नीचे से, ज़मीन से निचली पट्टी तक, दो हाथ और एक हाथ चौड़ा होगा; छोटी पट्टी से बड़ी पट्टी तक, चार हाथ और एक हाथ चौड़ा होगा।

15 हारियल चार हाथ का होगा; और अरीएल से ऊपर तक चार सींग होंगे।

16 अरीएल बारह हाथ लंबा और बारह हाथ चौड़ा होगा, चारों तरफ से चौकोर होगा।

17 पट्टी चौदह हाथ लंबी और चारों तरफ से चौदह हाथ चौड़ी होगी; और इसके चारों ओर का किनारा आधा हाथ का होगा; और इसका बेस चारों तरफ एक हाथ का होगा, और इसकी सीढ़ियाँ पूर्व की ओर होंगी।

18 फिर उसने मुझसे कहा, “इंसान के बेटे, मालिक यहोवा यह कहता है: जिस दिन वेदी बनेगी, उस दिन उस पर होमबलि चढ़ाने और उस पर खून छिड़कने के ये नियम हैं।

19 लेवीय पुजारियों, सादोक के वंशजों के लिए, जो मेरी सेवा करने के लिए मेरे पास आते हैं, मालिक यहोवा की यह वाणी है, तुम पापबलि के रूप में एक जवान बैल चढ़ाओगे।

20 उसका थोड़ा खून लेकर उसके चारों कोनों पर, वेदी के चारों कोनों पर और उसके चारों ओर लगाओ; इस तरह तुम उसके लिए प्रायश्चित करोगे।

21 फिर बैल को पापबलि के रूप में लो और उसे मंदिर के अंदर एक जगह पर जलाओ जो उसके लिए तय की गई है, पवित्र जगह के बाहर।

22 दूसरे दिन तुम पापबलि के रूप में एक बिना दोष वाला बकरा चढ़ाओगे, और वे वेदी को वैसे ही शुद्ध करेंगे जैसे उन्होंने बैल से किया था।

23 जब तुम उसे शुद्ध कर लो, तो तुम एक बिना दोष वाला बैल और एक झुंड में से एक ऐसा मेढ़ा जिसमें कोई दोष न हो।

24 तुम उन्हें यहोवा के सामने चढ़ाओगे, और पुजारी उन पर नमक छिड़केंगे और उन्हें यहोवा को होमबलि के तौर पर चढ़ाएंगे।

25 सात दिनों तक तुम हर दिन पापबलि के लिए एक बकरा तैयार करोगे, और वे झुंड में से एक ऐसा बैल और एक ऐसा मेढ़ा भी तैयार करेंगे जिसमें कोई दोष न हो।

26 सात दिनों तक वे वेदी के लिए प्रायश्चित करेंगे और उसे शुद्ध करेंगे, और इस तरह उसे पवित्र करेंगे।

27 जब वे ये दिन पूरे कर लेंगे, तो आठवें दिन और उसके बाद से पुजारी तुम्हारी होमबलि और शांतिबलि वेदी पर चढ़ाएंगे, और मैं तुम्हें स्वीकार करूंगा, यहोवा परमेश्वर की यही वाणी है।

The Book of the Prophet Ezekiel 43 The Restoration of the Temple: The Altar of Burnt Offerings

 The Book of the Prophet Ezekiel 43

The Restoration of the Temple: The Altar of Burnt Offerings


10 Son of man, show the house of Israel this house, so that they may be ashamed of their iniquities; let it serve as a model for them.

11 And when they are ashamed of all that they have done, make them know the form of this house, and its design, its exits and its entrances, and all its forms, and all its statutes, all its forms, and all its laws; and write this before their eyes, so that they may observe all its form and all its statutes and do them.

12 This is the law of the house: On the top of the mountain all its perimeter around it shall be most holy; behold, this is the law of the house.

13 These are the measurements of the altar, in cubits (a cubit is a cubit and a span): The lower part shall be one cubit high and one cubit wide, and its rim, all around, one span; this is the base of the altar.

14 From the bottom, from the ground to the lower stripe, two cubits, and one cubit wide; from the smaller stripe to the larger stripe, four cubits, and one cubit wide.

15 The Hariel shall be four cubits; and from the Ariel to the top there were four horns.

16 The Ariel shall be twelve cubits long and twelve cubits wide, square on all four sides.

17 The stripe shall be fourteen cubits long and fourteen cubits wide on all four sides; and the border around it shall be half a cubit; and its base was a cubit all around, and its steps faced east.

18 Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign Lord says: These are the regulations for the altar on the day it is built, for offering burnt offerings on it and for sprinkling blood on it.

19 To the Levitical priests, descendants of Zadok, who come near to me to minister to me, declares the Sovereign Lord, you are to give a young bull as a sin offering.

20 Take some of its blood and put it on its four corners and on the four corners of the altar and around it; this is how you are to make atonement for it.

21 Then take the bull as a sin offering and burn it in a place within the temple that has been appointed for it, outside the sanctuary.

22 On the second day you shall offer a male goat without blemish as a sin offering, and they shall purify the altar as they purified it with the bull.

23 When you have finished purifying it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.

24 You shall offer them before the Lord, and the priests shall sprinkle salt on them and offer them as a burnt offering to the Lord.

25 For seven days you shall prepare a male goat for a sin offering each day, and they shall also prepare a bull and a ram from the flock without blemish.

26 For seven days they shall make atonement for the altar and purify it, and thus consecrate it.

27 When they have fulfilled these days, on the eighth day and from then on the priests shall offer your burnt offerings and your peace offerings on the altar, and I will accept you, declares the Lord God.

O livro do profeta Ezequiel 43 A restauração do templo: o altar dos holocaustos

 

O livro do profeta Ezequiel 43

A restauração do templo: o altar dos holocaustos

 

10 Tu pois, ó filho do homem, mostra à casa de Israel esta casa, para que se envergonhe das suas maldades: sirva-lhe ela de modelo.

11 E, envergonhando-se eles de tudo quanto fizeram, faze-lhes saber a forma desta casa, e a sua figura, e as suas saídas, e as suas entradas, e todas as suas formas, e todos os seus estatutos, todas as suas formas, e todas as suas leis; e escreve isto aos seus olhos, para que guardem toda a sua forma, e todos os seus estatutos, e os cumpram.

12 Esta é a lei da casa: Sobre o cume do monte todo o seu contorno em redor será santíssimo; eis que esta é a lei da casa.

13 E estas são as medidas do altar, por côvados (o côvado é um côvado e um palmo): a parte inferior será de um côvado de altura, e um côvado de largura, e a sua borda, em todo o seu contorno, de um palmo; e esta é a base do altar.

14 E do fundo, desde a terra até à listra de baixo, dois côvados, e de largura um côvado; e desde a pequena listra até à listra grande, quatro côvados, e a largura um côvado.

15 E o Harel, de quatro côvados: e desde o Ariel até cima havia quatro cornos.

16 E o Ariel terá doze côvados de comprimento, e doze de largura, quadrado nos quatro lados.

17 E a listra, catorze côvados de comprimento, e catorze de largura, nos seus quatro lados; e o contorno, ao redor dela, de meio côvado; e o fundo dela de um côvado, ao redor, e os seus degraus olhavam para o oriente.

18 E me disse: Filho do homem, assim diz o Senhor Jeová: Estes são os estatutos do altar, no dia em que o farão, para oferecerem sobre ele holocausto e para espalharem sobre ele sangue.

19 E aos sacerdotes levitas, que são da semente de Zadoque, que se chegam a mim (diz o Senhor Jeová) para me servirem, darás um bezerro, para expiação do pecado.

20 E tomarás do seu sangue, e o porás sobre os seus quatro ângulos, e nas quatro esquinas da listra, e no contorno ao redor assim farás a purificação e a expiação.

21 Então tomarás o bezerro da expiação do pecado, o qual será queimado no lugar da casa para isso ordenado, fora do santuário.

22 E no segundo dia oferecerás um bode, sem mancha, para expiação do pecado: e purificarão o altar, como o purificaram com o bezerro.

23 E, acabando tu de o purificar, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.

24 E os oferecerás perante a face do Senhor; e os sacerdotes deitarão sal sobre eles, e os oferecerão em holocausto ao Senhor.

25 Durante sete dias prepararás cada dia um bode para expiação: também prepararão um bezerro, e um carneiro do rebanho, sem mancha.

26 Por sete dias expiarão o altar, e o purificarão, e assim o consagrarão.

27 E, cumprindo eles estes dias, será que, ao oitavo dia, e dali em diante, prepararão os sacerdotes sobre o altar os vossos holocaustos e os vossos sacrifícios pacíficos; e eu me deleitarei em vós, diz o Senhor Jeová.