sexta-feira, 1 de agosto de 2025

Provérbios de Salomão 19

 

Provérbios de Salomão 19

 

1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de lábios e tolo.

2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o que se apressa com seus pés peca.

3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.

4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.

5 A falsa testemunha não ficará inocente, e o que profere mentiras não escapará.

6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.

7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.

8 O que adquire entendimento ama a sua alma: o que conserva a inteligência achará o bem.

9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.

10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!

11 O entendimento do homem retém a ira, e sua glória é passar sobre a transgressão.

12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a erva é a sua benevolência.

13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo as contenções da mulher.

14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.

15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.

16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.

17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.

18 Castiga a teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.

19 Homem de grande ira tem de sofre o dano; porque se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.

20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.

21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.

22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.

23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.

24 o preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.

25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.

26 O que aflige seu pai, ou afugenta a sua mãe, filho é que envergonha e desonra.

27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.

28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.

29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

 

quarta-feira, 30 de julho de 2025

सुलैमान के नीतिवचन 18

 सुलैमान के नीतिवचन 18


1 जो अलग हो जाता है, वह अपनी ही इच्छा पूरी करता है; वह खरी बुद्धि के विरुद्ध विद्रोह करता है।

2 मूर्ख को समझ में आनंद नहीं आता, बल्कि अपने हृदय को प्रकट करने में आनंद आता है।

3 जब दुष्ट आता है, तो घृणा भी आती है, और लज्जा के साथ लज्जा आती है।

4 मनुष्य के मुँह के वचन गहरे जल के समान हैं, और बुद्धि का सोता बहती हुई नदी है।

5 दुष्टों का आदर करना, और न्याय में धर्मी को उलट देना अच्छा नहीं है।

6 मूर्ख के होंठ झगड़े में पड़ते हैं, और उसका मुँह मार खाने को कहता है।

7 मूर्ख का मुँह उसका अपना विनाश है, और उसके होंठ उसकी आत्मा के लिए फन्दे हैं।

8 चुगलखोर के वचन मीठे निवाले के समान हैं; वे पेट की गहराइयों में उतर जाते हैं।

9 जो अपने काम में आलसी है, वह अपव्ययी का भाई है। 

10 यहोवा का नाम दृढ़ गढ़ है; धर्मी लोग उसकी ओर दौड़कर सुरक्षित रहेंगे।

11 धनी का धन उसका दृढ़ नगर है, उसकी कल्पना में ऊँची दीवार के समान।

12 टूटने से पहले मनुष्य का हृदय अभिमानी होता है, और सम्मान से पहले नम्रता आती है।

13 बिना सुने उत्तर देना मूर्खता और लज्जा है।

14 मनुष्य का मन उसकी दुर्बलता दूर कर देता है, परन्तु कुचले हुए मन को कौन उठा सकता है?

15 समझदार का मन ज्ञान प्राप्त करता है, और बुद्धिमान के कान ज्ञान की खोज में रहते हैं।

16 मनुष्य का दान उसके मार्ग को विस्तृत करता है और उसे महान लोगों के सामने ले जाता है।

17 जो पहले अपना काम आरम्भ करता है, वह धर्मी प्रतीत होता है, परन्तु उसका साथी आकर उसकी जाँच करता है।

18 चिट्ठी विवादों को समाप्त करती है और बलवानों को अलग करती है।

19 नाराज भाई को जीतना दृढ़ नगर से भी कठिन है; और झगड़े महल की सलाखें के समान हैं।

20 मनुष्य का पेट उसके मुँह के फल से तृप्त होता है; वह अपने होठों की नफ़ासत से तृप्त होगा।

21 जीभ के वश में मृत्यु और जीवन दोनों हैं; और जो उससे प्रेम करता है, वह उसका फल भोगेगा।

22 जो स्त्री ब्याहता है, वह उत्तम वस्तु पाता है, और यहोवा का अनुग्रह पाता है।

23 निर्धन लोग गिड़गिड़ाकर बोलते हैं, परन्तु धनी लोग कठोरता से उत्तर देते हैं।

24 जिसके बहुत से मित्र हों, वह घमण्ड तो करता है, परन्तु ऐसा मित्र भी होता है, जो भाई से भी अधिक मिला रहता है।

Proverbs of Solomon 18

 Proverbs of Solomon 18


1 He who separates himself seeks his own desire; he rebels against sound wisdom.

2 A fool takes no pleasure in understanding, but only in revealing his heart.

3 When the wicked comes, contempt also comes, and with shame comes shame.

4 The words of a man's mouth are deep waters, and the wellspring of wisdom is a flowing stream.

5 It is not good to show respect to the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

6 A fool's lips enter into strife, and his mouth calls for stripes.

7 A fool's mouth is his own destruction, and his lips are a snare to his soul.

8 The words of a gossiper are like sweet morsels; they go down into the inmost parts of the belly.

9 He who is slothful in his work is brother to a spendthrift. 

10 The name of the Lord is a strong tower; the righteous will run to it and be safe.

11 The rich man's wealth is his strong city, like a high wall in his imagination.

12 Before being broken, the heart of a man is haughty, and before honor comes humility.

13 To answer before listening is foolishness and shame.

14 The spirit of a man will relieve his infirmity, but who can lift up a crushed spirit?

15 The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.

16 A man's gift enlarges his way and leads him before great men.

17 He who first begins his cause seems righteous, but his companion comes and examines him.

18 The lot makes disputes cease and separates the mighty.

19 A brother offended is harder to be won than a strong city; and contentions are like the bars of a palace.

20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; he shall be satisfied with the newness of his lips.

21 Death and life are in the power of the tongue; and he who loves it will eat its fruit.

22 He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.

23 The poor speak with entreaties, but the rich answer harshly.

24 A man who has many companions may boast, but there is a friend who sticks closer than a brother.

Provérbios de Salomão 18

 

Provérbios de Salomão 18

 

1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.

2 Não toma prazer o tolo no entendimento; senão em que se descubra o seu coração.

3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.

4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.

5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio para derrubar o justo em juízo.

6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.

7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.

8 As palavras do linguareiro são como doce bocados; e elas descem ao íntimo do ventre.

9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.

10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo, e estará em alto retiro.

11 A fazenda do rico é sua cidade forte e como um muro alto na sua imaginação.

12 Antes de ser quebrantado eleva-se o coração do homem; e diante da honra vai a humildade.

13 Responder antes de ouvir, estultícia é, e vergonha.

14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido quem o levantará?

15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.

16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.

17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro, e o examina.

18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.

19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.

20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre: dos renovos dos seus lábios se fartará.

21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.

22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor.

23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.

24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.

 

सुलैमान के नीतिवचन 17

 सुलैमान के नीतिवचन 17


1 सूखा निवाला और उसके साथ शांति, बलि और झगड़े से भरे घर से बेहतर है।

2 बुद्धिमान सेवक उस बेटे पर शासन करेगा जो अयोग्य काम करता है; और वह भाइयों के बीच विरासत बाँट देगा।

3 कुठाली चाँदी के लिए है, और भट्ठी सोने के लिए; परन्तु यहोवा मनों को परखता है।

4 दुष्ट मनुष्य दुष्ट होठों पर ध्यान देता है; झूठा मनुष्य दुष्ट जीभ पर कान लगाता है।

5 जो गरीब का उपहास करता है, वह उसके रचयिता का अपमान करता है; जो विपत्ति में आनन्दित होता है, वह दण्ड से नहीं बचेगा।

6 नाती-पोते बूढ़ों का मुकुट हैं, और बच्चों की शोभा उनके पिता हैं।

7 उत्तम बातें मूर्ख को शोभा नहीं देतीं, और झूठ बोलने वाले हाकिम को तो और भी क्या!

8 दान लेनेवालों की दृष्टि में अनमोल होता है; वह जहाँ भी दिया जाए, लाभ पहुँचाता है।

 9 जो अपराध को ढाँप देता है, वह मित्रता चाहता है, परन्तु जो झगड़ा बार-बार करता है, वह घनिष्ठ मित्रों में फूट डाल देता है।

10 एक डाँट बुद्धिमान के मन में उतनी ही गहरी उतरती है जितनी सौ मार मूर्ख के मन में नहीं।

11 विद्रोही मनुष्य केवल बुराई ही खोजता है, परन्तु उसके विरुद्ध एक क्रूर दूत भेजा जाएगा।

12 जो जाल उसके बच्चों को लूटता है, वही मनुष्य को मिलेगा, परन्तु मूर्ख को उसकी मूर्खता में नहीं।

13 जो भलाई के बदले बुराई करता है, उसके घर से बुराई नहीं जाएगी।

14 झगड़े की शुरुआत पानी के फूटने के समान है; इसलिए झगड़े में पड़ने से पहले ही उसे रोक दो।

15 जो दुष्ट को निर्दोष ठहराता है और जो धर्मी को दोषी ठहराता है, वे दोनों यहोवा के सम्मुख घृणित हैं।

16 मूर्ख के हाथ में बुद्धि मोल लेने के लिए क्या लाभ, क्योंकि उसके पास समझ ही नहीं?

17 मित्र सब समयों में प्रेम रखता है, और भाई विपत्ति के लिए उत्पन्न होता है।

18 जो मनुष्य नासमझ है, वह अपने पड़ोसी के लिए ज़मानत देता है।

19 जो झगड़े से प्रीति रखता है, वह अपराध से प्रीति रखता है; जो अपना द्वार ऊँचा करता है, वह विनाश का यत्न करता है।

20 कुटिल मनवाले को कभी भलाई नहीं मिलती, और दोगला मनुष्य बुराई में पड़ता है।

21 जो मूर्ख को जन्म देता है, वह अपने ही दुःख के लिए ऐसा करता है, और मूर्ख का पिता आनन्दित नहीं होता।

22 प्रसन्न मन अच्छी औषधि है, परन्तु कुचली हुई आत्मा हड्डियों को सुखा देती है।

23 दुष्ट मनुष्य न्याय के मार्गों को बिगाड़ने के लिए मुहर से दान लेता है।

24 बुद्धि विवेकशील मनुष्य के चेहरे पर दिखाई देती है, परन्तु मूर्ख की आँखें पृथ्वी के छोर तक लगी रहती हैं।

25 मूर्ख पुत्र अपने पिता के लिए दुःख और अपनी जननी के लिए दुःख का कारण होता है। 

26 धर्मी को दण्ड देना अच्छा नहीं, और न ही राजकुमारों के लिए न्याय करनेवालों को मारना अच्छा है।

27 ज्ञानी मनुष्य चुप रहता है, परन्तु समझदार मनुष्य अनमोल आत्मा वाला होता है।

28 मूर्ख भी जो चुप रहता है, बुद्धिमान समझा जाएगा, और जो चुप रहता है, समझदार समझा जाएगा।

Proverbs of Solomon 17

 Proverbs of Solomon 17


1 Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of victims and strife.

2 A wise servant will rule over a son who acts unworthily; and he will divide the inheritance between brothers.

3 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but the Lord tests the hearts.

4 A wicked man pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a malicious tongue.

5 He who mocks the poor insults his Maker; he who rejoices in calamity will not go unpunished.

6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children are their fathers.

7 Excellent speech is not becoming to a fool; how much less to a prince are lying lips!

8 A gift is precious in the eyes of those who receive it; wherever it is turned, it profits. 

9 He who covers a transgression seeks friendship, but he who repeats a dispute separates close friends.

10 A rebuke goes deeper into a prudent person than a hundred blows into a fool.

11 A rebellious person seeks only evil, but a cruel messenger will be sent against him.

12 The web that robbed his children will meet a man, but not a fool in his folly.

13 As for him who returns evil for good, evil will not depart from his house.

14 The beginning of strife is like letting out water; therefore, stop strife before you are involved.

15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both an abomination to the Lord.

16 What good is a price in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?

17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

18 A man void of understanding lends his hand and becomes surety for his neighbor.

19 He who loves strife loves transgression; he who raises his gate seeks destruction.

20 A perverse heart will never find good, and a double-tongued man will fall into mischief.

21 He who begets a fool does so to his own sorrow, and the father of a fool will not rejoice.

22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

23 A wicked man takes a gift from the seal to pervert the paths of justice.

24 Wisdom is seen in the face of a discerning man, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.

25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him. 

26 It is not good to punish the righteous, nor for princes to strike down those who act justly.

27 He who has knowledge withholds his words, and a man of understanding is of a precious spirit.

28 Even a fool who keeps silent will be considered wise, and he who holds his lips in silence will be considered understanding.

Provérbios de Salomão 17

 

Provérbios de Salomão 17

 

1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de vítimas, com contenda.

2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.

3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor prova os corações.

4 O malfazejo atenta para o lábio, iníquo: o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.

5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou: o que se alegra da calamidade não ficará impune.

6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.

7 Não convém ao tolo a fala excelente: quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!

8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.

9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.

10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no tolo.

11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.

12 Encontre-se com o homem a urda à qual roubaram os filhos; mas não o louco na sua estultícia.

13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.

14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia antes que sejas envolvido.

15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, abomináveis são para o Senhor, tanto um, como o outro.

16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?

17 Em todo o tempo ama o amigo, e na angústia nasce o irmão.

18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.

19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.

20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre, virá a cair no mal.

21 O que gera um tolo, para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.

22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.

23 O ímpio tira o presente do selo, para perverter as veredas da justiça.

24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.

25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para quem o deu à luz.

26 Não é bom também punir o justo nem ferirem os príncipes ao que obra justamente.

27 Retém as suas palavras ao que possue o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.

28 Até o tolo quando se cala será reputado por sábio, e o que cerrar os seus lábios por entendido.

 

सुलैमान के नीतिवचन 16

 सुलैमान के नीतिवचन 16


1 मन की तैयारी मनुष्य के हाथ में होती है, परन्तु मुँह का उत्तर यहोवा की ओर से होता है।

2 मनुष्य के सारे चालचलन उसकी अपनी दृष्टि में शुद्ध होते हैं, परन्तु यहोवा मन को तौलता है।

3 अपने काम यहोवा को सौंप दे, तब तेरे विचार स्थिर होंगे।

4 यहोवा ने सब कुछ अपने ही प्रयोजन के लिये बनाया है, यहाँ तक कि दुष्टों को भी बुरे दिन के लिये।

5 जो मन में घमण्डी है, वह यहोवा के लिये घृणित है; चाहे वह हाथ मिलाए, तौभी वह दण्ड से न बचेगा।

6 दया और सच्चाई से अधर्म दूर होता है, और यहोवा के भय मानने से मनुष्य बुराई से दूर हो जाते हैं।

7 जब मनुष्य के चालचलन यहोवा को भाते हैं, तो वह उसके शत्रुओं को भी उसके साथ मेल मिलाप कराता है।

8 धर्म से थोड़ा प्राप्त करना अन्याय से भरपूर फसल से उत्तम है।

9 मनुष्य मन में अपने मार्ग की योजना बनाता है, परन्तु यहोवा उसके कदमों को मार्ग दिखाता है। 

10 राजा के होठों में भविष्य कथन की क्षमता होती है; न्याय करते समय उसका मुँह अपराध नहीं करता।

11 न्यायपूर्ण बाट और तराजू यहोवा के हैं; थैले के सारे पलड़े उसी के बनाए हैं।

12 राजा दुष्टता से घृणा करते हैं, क्योंकि सिंहासन धर्म से स्थिर होता है।

13 राजाओं को धर्मी वाणी से प्रसन्नता होती है, और वे धर्म की बातें करनेवाले से प्रेम करते हैं।

14 राजा का क्रोध मृत्यु के दूत के समान होता है, परन्तु बुद्धिमान मनुष्य उसे शान्त कर देता है।

15 राजा के मुख के प्रकाश में जीवन है, और उसकी कृपा बसंत की वर्षा के बादल के समान है।

16 बुद्धि प्राप्त करना सोने से कितना उत्तम है! और समझ प्राप्त करना चाँदी से कितना अधिक उत्तम है!

17 धर्मी का मार्ग बुराई से दूर रहना है; जो अपने मार्ग पर चलता है, वह अपने प्राण की रक्षा करता है। 

18 विनाश से पहले अभिमान, और पतन से पहले घमण्ड आता है।

19 घमंडियों के साथ लूट बाँटने से, नम्र लोगों के साथ नम्रता से पेश आना बेहतर है।

20 जो वचनों पर ध्यान देता है, उसे भलाई मिलेगी, और जो यहोवा पर भरोसा रखता है, वह धन्य होगा।

21 जिसका हृदय बुद्धिमान है, वह विवेकशील कहलाएगा, और मीठे बोल शिक्षा को बढ़ाएँगे।

22 जिनके पास समझ है, उनके लिए समझ जीवन का सोता है, परन्तु मूर्खों की शिक्षा उनकी मूर्खता है।

23 बुद्धिमानों का हृदय उनके मुँह को शिक्षा देता है, और उनके होठों पर शिक्षा मिलती है।

24 मनभावने वचन मधु के छत्ते के समान हैं, प्राणों को मीठे और हड्डियों को स्वास्थ्य प्रदान करते हैं।

25 ऐसा मार्ग है जो मनुष्य को सीधा लगता है, परन्तु उसका अन्त मृत्यु का मार्ग है।

26 मजदूर अपने लिए परिश्रम करता है, क्योंकि उसका मुंह उसे फुसलाता है। 

27 व्यर्थ मनुष्य दुष्टता की युक्ति रचता है, और उसके होठों पर वह धधकती आग के समान होती है।

28 कुटिल मनुष्य झगड़ा भड़काता है, और कानाफूसी करनेवाला घनिष्ठ मित्रों में भी फूट डाल देता है।

29 हिंसक मनुष्य अपने पड़ोसी को फुसलाकर बुरे मार्ग पर ले जाता है।

30 वह बुरी बातें गढ़ने के लिए अपनी आँखें बन्द कर लेता है; अपने होठों को चबाकर वह बुरे काम करता है।

31 सफ़ेद बाल सम्मान का मुकुट हैं, जो धर्म के मार्ग पर चलते हैं।

32 धीमा स्वभाव वाला मनुष्य वीर पुरुष से उत्तम है, और जो अपनी आत्मा को वश में रखता है, वह उससे उत्तम है जो नगर जीत लेता है।

33 चिट्ठी तो डाली जाती है, परन्तु उसका पूरा निपटारा यहोवा की ओर से होता है।

Proverbs of Solomon 16

 Proverbs of Solomon 16


1 The preparations of the heart belong to man, but the answer of the mouth is from the Lord.

2 All a man's ways are clean in his own eyes, but the Lord weighs the spirits.

3 Commit your works to the Lord, and your thoughts will be established.

4 The Lord has made all things for his own purposes, even the wicked for the day of evil.

5 Everyone who is proud in heart is an abomination to the Lord; though he joins hand in hand, he will not go unpunished.

6 By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the Lord men turn from evil.

7 When a man's ways please the Lord, he makes even his enemies be at peace with him.

8 Better is a little with righteousness than a plentiful harvest with injustice.

9 A man's heart plans his way, but the Lord directs his steps. 

10 Divination is found in the lips of a king; his mouth will not transgress in judgment.

11 Just weights and balances are the Lord's; all the scales of the bag are his work.

12 Kings detest wickedness, for a throne is established by righteousness.

13 Righteous lips are the delight of kings, and they will love him who speaks righteousness.

14 A king's wrath is like a messenger of death, but a wise man will appease it.

15 In the light of a king's countenance is life, and his favor is like a cloud of spring rain.

16 How much better is it to get wisdom than gold! And how much more to get understanding than silver!

17 The highway of the upright is to turn away from evil; he who keeps his way preserves his soul. 

18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

19 It is better to be humble in spirit with the humble than to divide the spoil with the proud.

20 Whoever gives careful heed to words will find good, and whoever trusts in the Lord will be blessed.

21 The wise in heart will be called prudent, and sweet lips will increase instruction.

22 Understanding is a fountain of life to those who have it, but the instruction of fools is their folly.

23 The heart of the wise instructs their mouth, and adds instruction to their lips.

24 Pleasant words are like a honeycomb, sweet to the soul and health to the bones.

25 There is a way that seems right to a man, but its end is the ways of death.

26 The laborer labors for himself, because his mouth entices him. 

27 A vain man devises mischief, and on his lips it is like a burning fire.

28 A perverse man stirs up strife, and a whisperer separates close friends.

29 A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.

30 He closes his eyes to devise wicked things; by biting his lips, he works evil.

31 Gray hair is a crown of honor, when it is found in the way of righteousness.

32 A slow-tempered person is better than a mighty man, and he who rules his spirit than he who takes a city.

33 The lot is cast into the lap, but its entire disposing is from the Lord.

Provérbios de Salomão 16

 

Provérbios de Salomão 16

 

1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da boca.

2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.

3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.

4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins, e até ao ímpio para o dia do mal.

5 Abominação é para o Senhor todo o altivo de coração: ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.

6 Pela misericórdia e pela verdade se purifica a iniqüidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.

7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até seus inimigos faz que tenham paz com ele.

8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de colheita com injustiça.

9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.

10 Adivinhação se acha aos lábios do rei: em juízo não prevaricará a sua boca.

11 O peso e a balança justa são do Senhor; obra sua são todas as pedras da bolsa.

12 Abominação é para os reis o praticarem impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.

13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.

14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.

15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.

16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente adquirir a prudência do que a prata!

17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.

18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.

19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.

20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.

21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.

22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.

23 O coração do sábio instrui a sua boca, e acrescenta doutrina aos seus lábios.

24 Favo de mel são as palavras suaves, doces para a alma, e saúde para os ossos.

25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.

26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.

27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.

28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.

29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.

30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.

31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.

32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.

33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

 

 

segunda-feira, 28 de julho de 2025

सुलैमान के नीतिवचन 15

 सुलैमान के नीतिवचन 15


1 कोमल उत्तर क्रोध को ठण्डा कर देता है, परन्तु कठोर वचन क्रोध भड़काते हैं।

2 बुद्धिमान की वाणी बुद्धि को शोभायमान करती है, परन्तु मूर्खों के मुँह से मूर्खता निकलती है।

3 यहोवा की आँखें सब स्थानों में लगी रहती हैं, और वे बुराई और भलाई दोनों को देखती रहती हैं।

4 पवित्र वाणी जीवन का वृक्ष है, परन्तु उसमें कुटिलता आत्मा को तोड़ देती है।

5 मूर्ख अपने पिता की शिक्षा को तुच्छ जानता है, परन्तु जो डाँट सुनता है, वह बुद्धिमान है।

6 धर्मी के घर में बहुत धन है, परन्तु दुष्टों का फल विपत्ति है।

7 बुद्धिमान के होंठ ज्ञान की बातें उगलते हैं, परन्तु मूर्खों का मन ऐसा नहीं करता।

8 दुष्टों का बलिदान यहोवा को घृणित है, परन्तु धर्मी की प्रार्थना उसे प्रसन्न करती है।

9 दुष्टों का मार्ग यहोवा को घृणित है, परन्तु वह धर्म के मार्ग पर चलनेवालों से प्रेम रखता है।

 10 जो मार्ग छोड़ देता है, उसके लिए अनुशासन कष्टदायक है, और जो डाँट से घृणा करता है, वह मर जाएगा। 

11 नरक और विनाश यहोवा के सामने हैं, तो फिर मनुष्यों के मन कितने अधिक भयानक होंगे? 

12 ठट्ठा करनेवाला उस से प्रेम नहीं करता जो उसे डाँटता है, और न बुद्धिमानों के पास जाता है। 

13 प्रसन्न मन मुख पर प्रसन्नता लाता है, परन्तु मन का दुःख आत्मा को कुचल देता है। 

14 समझदार मन ज्ञान की खोज करता है, परन्तु मूर्खों का मुख मूर्खता से भर जाता है। 

15 दुःखी के सब दिन दुःख भरे रहते हैं, परन्तु प्रसन्न मन निरन्तर भोज में लगा रहता है। 

16 यहोवा के भय के साथ थोड़ा धन, बड़े धन और उसके साथ क्लेश से उत्तम है।

 17 प्रेम के साथ साग-भाजी का भोजन, बैर के साथ पाले हुए बैल से उत्तम है। 

18 क्रोधी मनुष्य झगड़ा भड़काता है, परन्तु जो क्रोध में धीमा है, वह झगड़े को शान्त करता है। 

19 आलसी का मार्ग काँटों वाली बाड़ के समान है, परन्तु धर्मी का मार्ग समतल है।

20 बुद्धिमान पुत्र पिता को आनन्दित करता है, परन्तु मूर्ख अपनी माता को तुच्छ जानता है।

21 जो समझ नहीं रखता, उसके लिए मूर्खता आनन्द है, परन्तु समझदार मनुष्य सीधाई से चलता है।

22 जहाँ सम्मति नहीं होती, वहाँ योजनाएँ निष्फल हो जाती हैं, परन्तु बहुत से मन्त्रियों की सहायता से वे सिद्ध होती हैं।

23 मनुष्य अपने मुँह के उत्तर से प्रसन्न होता है, और समय पर बोला हुआ वचन क्या ही भला होता है!

24 जीवन का मार्ग समझ की ओर ऊपर की ओर ले जाता है, ताकि उसे नीचे नरक से बचाए रखे।

25 यहोवा अभिमानियों के घर को ढा देता है, परन्तु विधवा की मीरास को स्थिर करता है।

26 दुष्टों के विचार यहोवा को घृणित लगते हैं, परन्तु शुद्ध लोगों के वचन मनभावने होते हैं।

27 जो लोभ में पड़ जाता है, वह अपने घराने को दु:ख देता है, परन्तु जो दान से घृणा करता है, वह जीवित रहेगा।

28 धर्मी मन में सोचता है कि क्या उत्तर दूं, परन्तु दुष्टों के मुंह से बुरी बातें बहुतायत से निकलती हैं।

29 यहोवा दुष्टों से दूर रहता है, परन्तु वह धर्मियों की प्रार्थना सुनता है।

30 आँखों की ज्योति हृदय को आनन्दित करती है; अच्छा नाम हड्डियों को पुष्ट करता है।

31 जो कान जीवनदायी डाँट सुनते हैं, वे बुद्धिमानों के बीच वास करेंगे।

32 जो ताड़ना को अस्वीकार करता, वह अपने प्राण को तुच्छ जानता है, परन्तु जो डाँट सुनता है, वह समझ प्राप्त करता है।

33 यहोवा का भय मानना बुद्धि की शिक्षा है, और आदर से पहिले नम्रता होती है।

Proverbs of Solomon 15

 Proverbs of Solomon 15


1 A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.

2 The tongue of the wise adorns wisdom, but the mouth of fools pours out folly.

3 The eyes of the Lord are in every place, beholding the evil and the good.

4 A wholesome tongue is a tree of life, but perversity in it breaks the spirit.

5 A fool despises his father's instruction, but he who heeds reproof is prudent.

6 In the house of the righteous there is great treasure, but the fruit of the wicked is trouble.

7 The lips of the wise will pour out knowledge, but the heart of fools will not do so.

8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.

9 The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves those who pursue righteousness.

10 Discipline is grievous for him who forsakes the way, and he who hates reproof will die.

11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?

12 A scoffer does not love one who reproves him, nor will he approach the wise.

13 A cheerful heart makes a cheerful face, but heartache crushes the spirit.

14 An understanding heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.

15 All the days of the afflicted are evil, but a cheerful heart has a continual feast.

16 Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble therewith.

17 Better is a meal of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it. 

18 An angry man stirs up strife, but one who is slow to anger appeases strife.

19 The way of the lazy is like a thorn hedge, but the path of the upright is level.

20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.

21 Foolishness is joy to one who lacks understanding, but a man of understanding walks uprightly.

22 Where there is no counsel, plans come to nothing, but with many advisers they are established.

23 A man delights in the answer of his mouth, and a word spoken in due season, how good is it!

24 The path of life leads upward to the understanding, to keep him from hell below.

25 The Lord will tear down the house of the proud, but he will establish the inheritance of the widow. 

26 The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, but the words of the pure are pleasant.

27 He who gives himself over to greed troubles his own house, but he who hates gifts will live.

28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things in abundance.

29 The Lord is far from the wicked, but he will hear the prayer of the righteous.

30 The light of the eyes rejoices the heart; a good name makes the bones fat.

31 The ears that listen to the reproof of life will make their home among the wise.

32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gains understanding.

33 The fear of the Lord is the instruction of wisdom, and before honor goes humility.

Provérbios de Salomão 15

 

Provérbios de Salomão 15

 

1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.

2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama estultícia.

3 Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.

4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.

5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.

6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.

7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.

8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.

9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ele ama o que segue a justiça.

10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.

11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: Quanto mais os corações dos filhos dos homens?

12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.

13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.

14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.

15 Todos os dias do aflito são maus, mas o coração alegre tem um banquete contínuo.

16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.

17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.

18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.

19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.

20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.

21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.

22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.

23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!

24 Para o entendido, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está em baixo.

25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.

26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.

27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.

28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.

29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.

30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.

31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida, no meio dos sábios farão a sua morada.

32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.

33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

 

 

सुलैमान के नीतिवचन 14

 सुलैमान के नीतिवचन 14


1 हर बुद्धिमान स्त्री अपना घर बनाती है, परन्तु मूर्ख स्त्री उसे अपने ही हाथों से ढा देती है।

2 जो खराई से चलता है, वह यहोवा का भय मानता है, परन्तु जो उसके मार्ग से भटक जाता है, वह उसका तिरस्कार करता है।

3 मूर्ख के मुँह में घमंड की छड़ी होती है, परन्तु बुद्धिमान के वचन उसे बचाए रखते हैं।

4 जहाँ बैल नहीं होते, वहाँ खलिहान साफ रहता है, परन्तु बैल के बल से फसल बहुतायत में होती है।

5 सच्चा साक्षी झूठ नहीं बोलता, परन्तु झूठा साक्षी झूठ बोलता है।

6 ठट्ठा करनेवाला बुद्धि ढूँढ़ता तो है, परन्तु पाता नहीं, परन्तु बुद्धिमान को ज्ञान सहज से मिलता है।

7 मूर्ख के सामने चलो, और तुम उसके ज्ञान की बातें न पाओगे।

8 बुद्धिमान की बुद्धि अपने मार्ग को समझना है, परन्तु मूर्खों की मूर्खता धोखा देना है।

 9 मूर्ख पाप का उपहास करते हैं, परन्तु धर्मी लोगों में भलाई होती है।

10 मन अपनी ही कड़वाहट जानता है, और कोई पराया उसके आनन्द में बाधा नहीं डालता।

11 दुष्टों का घर नाश हो जाएगा, परन्तु धर्मी का तम्बू फलता-फूलता रहेगा।

12 ऐसा मार्ग है जो मनुष्य को सीधा लगता है, परन्तु उसका अन्त मृत्यु ही है।

13 हँसी के द्वारा भी मन दुःखी होगा, और आनन्द का अन्त शोक है।

14 भटकनेवाला अपने ही मार्गों से सन्तुष्ट रहता है, परन्तु भला मनुष्य अपने ही से सन्तुष्ट रहता है।

15 भोला मनुष्य तो हर एक बात पर विश्वास करता है, परन्तु चतुर मनुष्य सोच-समझकर कदम रखता है।

16 बुद्धिमान मनुष्य डरकर बुराई से दूर रहता है, परन्तु मूर्ख क्रोध करके निडर रहता है।

17 जो शीघ्रता से चलता है, वह मूर्खतापूर्ण काम करेगा, और बुरी युक्ति करनेवाले से लोग घृणा करेंगे। 

18 भोला मनुष्य मूर्खता का वारिस होता है, परन्तु चतुर मनुष्य ज्ञान का मुकुट धारण करता है।

19 बुरे लोग भले लोगों के सामने और दुष्ट लोग धर्मी लोगों के द्वार पर दण्डवत् करते हैं।

20 गरीबों से उनके पड़ोसी भी घृणा करते हैं, परन्तु धनी के बहुत से मित्र होते हैं।

21 जो अपने पड़ोसी को तुच्छ जानता है, वह पाप करता है, परन्तु जो नम्र लोगों पर दया करता है, वह धन्य होता है।

22 क्या बुरे लोग गलती नहीं करते? परन्तु जो भलाई करते हैं, वे कृपा और सच्चाई दिखाते हैं।

23 हर प्रकार के परिश्रम में लाभ होता है, परन्तु होठों की बातें केवल दरिद्रता की ओर ले जाती हैं।

24 बुद्धिमानों का मुकुट उनका धन है, परन्तु मूर्खों की मूर्खता केवल मूर्खता है।

25 सच्चा साक्षी प्राणों को बचाता है, परन्तु जो झूठ बोलता है, वह छल करता है।

26 यहोवा के भय से दृढ़ भरोसा होता है, और वह अपने बच्चों के लिए शरणस्थान ठहरेगा।

27 यहोवा का भय जीवन का सोता है, जो मनुष्य को मृत्यु के फन्दों से बचाता है।

28 राजा की महिमा प्रजा की बहुतायत में होती है, परन्तु हाकिम की विपत्ति प्रजा की होती है।

29 जो क्रोध करने में धीमा है, वह बड़ी समझ रखता है, परन्तु जो मन में उतावली करता है, वह मूर्खता को बढ़ाता है।

30 स्वस्थ मन तन का जीवन है, परन्तु ईर्ष्या हड्डियों को सड़ा देती है।

31 जो निर्धन पर अत्याचार करता है, वह अपने रचयिता का अपमान करता है, परन्तु जो दरिद्र पर दया करता है, वह उसका आदर करता है।

32 दुष्ट अपनी दुष्टता के कारण भटक जाता है, परन्तु धर्मी अपनी मृत्यु में भी आशा रखता है।

33 बुद्धि बुद्धिमान के हृदय में वास करती है, परन्तु मूर्खों के हृदय में जो है वह प्रगट हो जाता है।

34 धर्म जाति को बढ़ाता है, परन्तु पाप किसी भी जाति के लिए निन्दा का कारण होता है। 

35 राजा बुद्धिमान सेवक से प्रसन्न होता है, परन्तु उसका क्रोध बेईमान सेवक पर पड़ता है।

Proverbs of Solomon 14

 Proverbs of Solomon 14


1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.

2 Whoever walks in integrity fears the Lord, but whoever strays from his ways despises him.

3 A rod of pride is in the mouth of a fool, but the lips of a wise man will preserve him.

4 Where there are no oxen, the barn is clean, but by the strength of an ox there is an abundance of crops.

5 A true witness will not lie, but a false witness pours out lies.

6 A scoffer seeks wisdom and does not find it, but knowledge is easy for the prudent.

7 Go before a foolish man, and you will not perceive the lips of knowledge in him.

8 The wisdom of the prudent is to understand his way, but the folly of fools is to deceive. 

9 Fools mock at sin, but good will is among the upright.

10 The heart knows its own bitterness, and a stranger will not interfere with its mirth.

11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.

12 There is a way that seems right to a man, but its end is the ways of death.

13 Even through laughter the heart will be in pain, and the end of joy is grief.

14 The backsliding man will be satisfied with his own ways, but a good man will be satisfied with himself.

15 The simple believe every word, but the prudent consider their steps.

16 A wise man fears and turns away from evil, but a fool is angry and is confident.

17 He who is quick to go will do foolish things, and a man of evil devices will be hated. 

18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.

20 The poor are hated even by their neighbors, but the rich have many friends.

21 Whoever despises his neighbor sins, but whoever shows kindness to the humble is blessed.

22 Do not those who do evil err? But those who do good will show kindness and faithfulness.

23 In all labor there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.

24 The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools is mere folly.

25 A true witness delivers souls, but he who speaks lies is deceitful.

26 In the fear of the Lord there is strong confidence, and he will be a refuge for his children.

27 The fear of the Lord is a fountain of life, to keep one from the snares of death.

28 In the multitude of people is the majesty of a king, but in the lack of people the trouble of a prince.

29 He who is slow to anger has great understanding, but he who is hasty in spirit exalts folly.

30 A sound heart is the life of the flesh, but envy is rottenness to the bones.

31 He who oppresses the poor insults his Maker, but he who is kind to the needy honors him.

32 The wicked is driven away by his wickedness, but the righteous have hope even in their death.

33 Wisdom rests in the heart of the prudent, but what is in the heart of fools is known.

34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people. 35 The king delights in a wise servant, but his wrath falls on one who acts dishonestly.

Provérbios de Salomão 14

 

Provérbios de Salomão 14

 

1 Toda a mulher sábia edifica a sua casa: mas a tola derruba-a com as suas mãos.

2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.

3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preserva-lo-ão.

4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.

5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.

6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.

7 Vai-te à presença do homem insensato, e nele não divisarás os lábios do conhecimento.

8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.

9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.

10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.

11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.

12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.

13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.

14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.

15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.

16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se, e dá-se por seguro.

17 O que presto se irá fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.

18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.

19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios diante das portas do justo.

20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.

21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.

22 Porventura não erram os que praticam mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.

23 Em todo o trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.

24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.

25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.

26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.

27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para preservar dos laços da morte.

28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas na falta de povo a perturbação do príncipe.

29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.

30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.

31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.

32 Pela sua malícia será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.

33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.

34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.

35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

 

domingo, 27 de julho de 2025

सुलैमान के नीतिवचन 13

 सुलैमान के नीतिवचन 13


1 बुद्धिमान पुत्र अपने पिता की शिक्षा सुनता है, परन्तु ठट्ठा करनेवाला डाँट सुनने से इनकार करता है।

2 उसके वचनों के फल से सब लोग उत्तम वस्तुएँ खाते हैं, परन्तु अपराधियों का मन हिंसा खाता है।

3 जो अपने मुँह की चौकसी करता है, वह अपने प्राण की रक्षा करता है, परन्तु जो अपनी जीभ को चौड़ा खोलता है, वह विनाश को प्राप्त होता है।

4 आलसी मनुष्य लालसा तो करता है, परन्तु कुछ नहीं पाता, परन्तु परिश्रमी हृष्ट-पुष्ट हो जाता है।

5 धर्मी जन झूठी बातों से घृणा करता है, परन्तु दुष्ट घृणित होते हैं और लज्जित होते हैं।

6 धर्म धर्मी को उसके मार्ग पर बनाए रखता है, परन्तु दुष्टता पापी को गिरा देती है।

7 कोई ऐसा है जो कुछ न होते हुए भी धनी हो जाता है, और कोई ऐसा है जो बहुत धन होते हुए भी कंगाल हो जाता है।

8 मनुष्य के प्राण की छुड़ौती उसका धन है, परन्तु कंगाल डाँट सुनने को तैयार नहीं। 

9 धर्मी का प्रकाश आनन्द लाता है, परन्तु दुष्टों का दीपक बुझ जाता है।

10 अभिमान केवल कलह लाता है, परन्तु जो सम्मति मानते हैं, उनमें बुद्धि पाई जाती है।

11 व्यर्थ का धन घटता है, परन्तु जो परिश्रम से बटोरता है, वह बढ़ता है।

12 आशा पूरी होने में विलम्ब होने से मन उदास होता है, परन्तु अभिलाषा पूरी होने से जीवन का वृक्ष लगता है।

13 जो वचन का तिरस्कार करता है, वह नाश हो जाता है, परन्तु जो आज्ञा का भय मानता है, उसे प्रतिफल मिलता है।

14 बुद्धिमान की शिक्षा जीवन का सोता है, जो मनुष्य को मृत्यु के फन्दों से बचाती है।

15 अच्छी समझ अनुग्रह देती है, परन्तु अपराधियों का मार्ग कठिन होता है।

16 हर एक बुद्धिमान मनुष्य ज्ञान से काम करता है, परन्तु मूर्ख मूर्खता फैलाता है।

17 एक बुरा दूत विपत्ति में पड़ जाता है, परन्तु एक विश्वासयोग्य दूत स्वास्थ्य लाता है। 

18 जो शिक्षा को अस्वीकार करता है, उस पर दरिद्रता और अपमान आता है, परन्तु जो डाँट को मानता है, उसका आदर होता है।

19 अभिलाषा पूरी होने से मन प्रसन्न होता है, परन्तु मूर्खों को बुराई से दूर रहना घृणित काम लगता है।

20 बुद्धिमानों की संगति कर, तू भी बुद्धिमान हो जाएगा, परन्तु मूर्खों का साथी हानि उठाएगा।

21 पापियों के पीछे बुराई चलती है, परन्तु धर्मी को भलाई का फल मिलता है।

22 भला मनुष्य अपने नाती-पोतों के लिए भाग छोड़ जाता है, परन्तु पापी का धन धर्मी के लिए रखा जाता है।

23 निर्धन के खेत में बहुत अन्न होता है, परन्तु कुछ लोग नासमझी के कारण उसे नष्ट कर देते हैं।

24 जो अपनी छड़ी को छोड़ देता है, वह अपने बेटे से बैर रखता है, परन्तु जो उससे प्रेम रखता है, वह समय पर उसे ताड़ना देता है।

25 धर्मी तो जी भरकर खाता है, परन्तु दुष्ट का पेट भरता है।

Proverbs of Solomon 13

 Proverbs of Solomon 13


1 A wise son hears his father's instruction, but a scorner does not listen to rebuke.

2 From the fruit of his mouth everyone will eat good, but the soul of transgressors will eat violence.

3 He who guards his mouth preserves his life, but he who opens wide his lips comes to destruction.

4 The soul of the lazy man craves and gets nothing, but the soul of the diligent is made fat.

5 The righteous hates lying words, but the wicked are abominable and come to shame.

6 Righteousness preserves the upright in his way, but wickedness overthrows the sinner.

7 There is one who makes himself rich while having nothing, and one who makes himself poor while having great riches.

8 The ransom of a man's life is his riches, but the poor will not listen to rebukes. 

9 The light of the righteous brings joy, but the lamp of the wicked will be extinguished.

10 Pride brings only discord, but wisdom is found in those who take advice.

11 The wealth of vanity diminishes, but whoever gathers by labor will increase.

12 Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.

13 Whoever despises the word will perish, but whoever fears the commandment will be rewarded.

14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning one away from the snares of death.

15 Good understanding gives grace, but the way of transgressors is hard.

16 Every prudent man works with knowledge, but a fool spills folly.

17 A bad messenger falls into trouble, but a faithful ambassador brings health. 

18 Poverty and shame come to him who refuses instruction, but he who heeds reproof will be honored.

19 A desire fulfilled delights the soul, but to depart from evil is an abomination to fools.

20 Walk with wise men and you will be wise, but a companion of fools will suffer harm.

21 Evil pursues sinners, but the righteous are rewarded with good.

22 A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the righteous.

23 There is plenty of food in the field of the poor, but some waste away for lack of sense.

24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him disciplines him in due time.

25 The righteous eats to his heart's content, but the belly of the wicked will lack.

Provérbios de Salomão 13

 

Provérbios de Salomão 13

 

1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.

2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.

3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os seus lábios tem perturbação.

4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas a alma dos diligentes engorda.

5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.

6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.

7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.

8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.

9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.

10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.

11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.

12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.

13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.

14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.

15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.

16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.

17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.

18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.

19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.

20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.

21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.

22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.

23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.

24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho: mas o que ama, a seu tempo o castiga.

25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

 

सुलैमान के नीतिवचन 12

 सुलैमान के नीतिवचन 12


1 जो शिक्षा से प्रेम रखता है, वह ज्ञान से प्रेम रखता है, परन्तु जो डाँट से घृणा करता है, वह पशुवत है।

2 भला मनुष्य यहोवा का अनुग्रह पाएगा, परन्तु दुष्ट युक्तियों वाले मनुष्य को वह दोषी ठहराएगा।

3 दुष्टता से मनुष्य स्थिर नहीं होता, परन्तु धर्मी की जड़ नहीं हटाई जाएगी।

4 गुणी स्त्री अपने पति के लिए मुकुट है, परन्तु जो लज्जा का काम करती है, वह उसकी हड्डियों में सड़न के समान है।

5 धर्मी के विचार तो ठीक होते हैं, परन्तु दुष्टों की युक्ति छल की होती है।

6 दुष्टों के वचन हत्या का फंदा हैं, परन्तु धर्मी लोग अपने मुंह के द्वारा छुड़ाते हैं।

7 दुष्टों का नाश होगा, और वे फिर न रहेंगे; परन्तु धर्मियों का घराना स्थिर रहेगा।

8 अपनी समझ के अनुसार हर एक की प्रशंसा की जाएगी, परन्तु जो मन के कुटिल हैं, वे तुच्छ समझे जाएँगे। 

9 जो तुच्छ जाना जाता है और जिसके पास नौकर हैं, वह उससे बेहतर है जो अपना आदर करता है और जिसके पास रोटी की कमी है।

10 धर्मी मनुष्य अपने पशुओं के जीवन की परवाह करता है, परन्तु दुष्टों की दया क्रूर होती है।

11 जो अपनी ज़मीन जोतता है, उसके पास भरपूर रोटी होगी, परन्तु जो आलसी लोगों के पीछे चलता है, उसके पास विवेक की कमी होती है।

12 दुष्ट बुरे लोगों के जाल की लालसा करता है, परन्तु धर्मी की जड़ फल देती है।

13 दुष्ट का फंदा उसके होठों के अपराध के कारण होता है, परन्तु धर्मी संकट से निकल आता है।

14 मनुष्य अपने मुँह के फल से भलाई से तृप्त होता है, और अपने कामों का फल पाता है।

15 मूर्ख का मार्ग उसकी अपनी दृष्टि में सीधा होता है, परन्तु जो सम्मति सुनता है, वह बुद्धिमान है।

16 उस दिन मूर्ख का क्रोध प्रगट होता है, परन्तु बुद्धिमान मनुष्य लज्जा को ढाँप लेता है। 

17 जो सच बोलता है, वह धर्म प्रगट करता है, परन्तु झूठा साक्षी धोखा देता है।

18 ऐसे लोग हैं जिनके वचन तलवार के वार के समान हैं, परन्तु बुद्धिमान की वाणी चंगे करती है।

19 सच्चे होंठ सदा स्थिर रहते हैं, परन्तु झूठ बोलनेवाली वाणी क्षण भर की ही होती है।

20 जो लोग बुरी युक्ति निकालते हैं, उनके मन में छल रहता है, परन्तु जो मेल की युक्ति करते हैं, उनके मन में आनन्द रहता है।

21 धर्मी को कोई हानि नहीं पहुँचती, परन्तु दुष्ट लोग दुष्टता से भरे रहते हैं।

22 झूठ बोलनेवाले होंठ यहोवा को घृणित हैं, परन्तु जो लोग सच्चाई से काम करते हैं, उनसे वह प्रसन्न होता है।

23 बुद्धिमान मनुष्य ज्ञान को छिपा रखता है, परन्तु मूर्खों का मन मूर्खता की बातें कहता है।

24 परिश्रमी का हाथ प्रभुता करेगा, परन्तु छल करनेवाले करदाता बनेंगे।

25 मनुष्य के मन की चिन्ता उसे दबा देती है, परन्तु भली बात उसे आनन्दित करती है। 

26 धर्मी मनुष्य अपने पड़ोसी का मार्गदर्शक होता है, परन्तु दुष्टों का मार्ग उन्हें भटका देता है।

27 आलसी मनुष्य अपना शिकार नहीं भूनता, परन्तु परिश्रम मनुष्य का बहुमूल्य धन है।

28 धर्म के मार्ग में जीवन है, और उसके मार्ग में मृत्यु नहीं है।