quarta-feira, 2 de julho de 2025

Salmos 119 A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa 97 ao 104

 

Salmos 119

A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa

97 ao 104

 

97 Oh! Quanto amo a tua lei! É a minha meditação em todo o dia.

98 Tu, pelos teus mandamentos, me fazes mais sábio que meus inimigos; pois estão sempre comigo.

99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.

100 Sou mais prudente do que os velhos; porque guardo os teus preceitos.

101 Desviei os meus pés de todo o caminho mau, para observar a tua palavra.

102 Não me apartei dos teus juízos, porque tu me ensinaste.

103 Oh! Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais doces do que o mel à minha boca.

104 Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; pelo que aborreço todo o falso caminho.

भजन संहिता 119 प्रभु की व्यवस्था की उत्कृष्टता और उसका पालन करने वालों की प्रसन्नता 89-96

 भजन संहिता 119

प्रभु की व्यवस्था की उत्कृष्टता और उसका पालन करने वालों की प्रसन्नता

89-96


89 हे प्रभु, तेरा वचन स्वर्ग में सदा स्थिर रहता है।

90 तेरी सच्चाई पीढ़ी-दर-पीढ़ी बनी रहती है; तूने पृथ्वी को स्थिर किया है, और वह स्थिर है।

91 जैसा तूने आदेश दिया, वैसा ही आज तक स्थिर है, क्योंकि सब वस्तुएं तेरी आज्ञा मानती हैं।

92 यदि तेरी व्यवस्था मेरी प्रसन्नता न होती, तो मैं अपने क्लेश में नाश हो जाता।

93 मैं तेरे उपदेशों को कभी न भूलूंगा, क्योंकि उनके द्वारा तूने मुझे जीवन दिया है।

94 मैं तेरा हूं; मुझे बचा, क्योंकि मैं तेरे उपदेशों की खोज में लगा हूं।

95 दुष्ट लोग मुझे नाश करने की घात में रहते हैं, परन्तु मैं तेरी चितौनियों पर ध्यान दूंगा।

96 मैंने सभी सिद्धताओं की सीमा देखी है, परन्तु तेरी आज्ञाएं अत्यन्त व्यापक हैं।

Psalms 119 The excellency of the law of the Lord and the happiness of those who keep it 89-96

 Psalms 119

The excellency of the law of the Lord and the happiness of those who keep it

89-96


89 Forever, O Lord, your word is settled in heaven.

90 Your faithfulness endures to all generations; you established the earth, and it stands firm.

91 As you commanded, it stands firm to this day, for all things obey you.

92 Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction.

93 I will never forget your precepts, for by them you have given me life.

94 I am yours; save me, for I have sought your precepts.

95 The wicked wait for me to destroy me, but I will consider your testimonies.

96 I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.

Salmos 119 A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa 89 ao 96

 

Salmos 119

A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa

89 ao 96

 

89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra permanece no céu.

90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração: tu firmaste a terra, e firme permanece.

91 Conforme o que ordenaste, tudo se mantém até hoje; porque todas as coisas te obedecem.

92 Se a tua lei não fora toda a minha recreação, há muito que teria perecido na minha angústia.

93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por eles me tens vivificado.

94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.

95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu atentarei para os teus testemunhos.

96 A toda a perfeição vi limite, mas o teu mandamento é amplíssimo.

भजन संहिता 119 प्रभु की व्यवस्था की श्रेष्ठता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद 81-88

 भजन संहिता 119

प्रभु की व्यवस्था की श्रेष्ठता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद

81-88


81 तेरे उद्धार की बाट जोहते-जोहते मेरा प्राण व्याकुल हो गया है; परन्तु मैं तेरे वचन पर भरोसा रखता हूँ।

82 तेरे वचन की बाट जोहते-जोहते मेरी आँखें थक गई हैं; फिर भी मैं कहता हूँ, “तू मुझे कब शान्ति देगा?”

83 क्योंकि मैं धुएँ में पड़ी मदिरा की कुप्पी के समान हो गया हूँ; फिर भी मैं तेरे नियमों को नहीं भूला।

84 तेरे दास के कितने दिन बचे हैं? तू मुझे सतानेवालों से कब न्याय दिलाएगा?

85 अभिमानियों ने मेरे लिए गड्ढे खोदे हैं, जो तेरी व्यवस्था के अनुसार नहीं है।

86 तेरी सारी आज्ञाएँ सत्य हैं; उन्होंने मुझे झूठ बोलकर सताया है; मेरी सहायता कर।

87 वे मुझे पृथ्वी पर लगभग नष्ट कर चुके हैं; परन्तु मैंने तेरे उपदेशों को नहीं छोड़ा।

88 अपनी करुणा के अनुसार मुझे जिला; तब मैं तेरे मुँह की गवाही को मानूँगा।

Psalms 119 The Excellency of the Law of the Lord and the Blessedness of Those Who Keep It 81-88

 Psalms 119

The Excellency of the Law of the Lord and the Blessedness of Those Who Keep It

81-88


81 My soul faints, waiting for your salvation; but I trust in your word.

82 My eyes fail, waiting for your promise; yet I say, "When will you comfort me?"

83 For I have become like a wineskin in the smoke; yet I have not forgotten your statutes.

84 How many are the days of your servant? When will you bring me justice from those who persecute me?

85 The proud have dug pits for me, which is not according to your law.

86 All your commandments are truth; they have persecuted me with lies; help me.

87 They have almost consumed me on the earth; but I have not forsaken your precepts.

88 Revive me according to your lovingkindness; then I will keep the testimony of your mouth.

Salmos 119 A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa 81 ao 88

 

Salmos 119

A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa

81 ao 88

 

81 Desfaleceu a minha alma, esperando por tua salvação; mas confiei na tua palavra.

82 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua promessa; entretanto dizia: Quando me consolarás tu?

83 Pois fiquei como odre no fumo; mas não me esqueci dos teus estatutos.

84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?

85 Os soberbos abriram covas para mim, o que não é conforme à tua lei.

86 Todos os teus mandamentos são verdade: Com mentiras me perseguem; ajuda-me.

87 Quase que me têm consumido sobre a terra; mas eu não deixei os teus preceitos.

88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; então guardarei o testemunho da tua boca.

 

 

भजन संहिता 119 प्रभु की व्यवस्था की उत्कृष्टता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद 73-80

 भजन संहिता 119

प्रभु की व्यवस्था की उत्कृष्टता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद

73-80


73 तेरे हाथों ने मुझे बनाया और गढ़ा है; मुझे समझ दे, कि मैं तेरी आज्ञाओं को सीखूं।

74 तेरे डरवैये मुझे देखकर आनन्दित होंगे, क्योंकि मैं तेरे वचन पर आशा लगाए हूं।

75 हे यहोवा, मैं जानता हूं कि तेरे निर्णय धर्मी हैं, और अपनी सच्चाई के कारण तू ने मुझे दु:ख दिया है।

76 अपने दास को दिए वचन के अनुसार अपनी अटल करुणा से मुझे शान्ति दे।

77 तेरी करुणा मुझ पर हो, कि मैं जीवित रहूं, क्योंकि तेरी व्यवस्था मेरा सुख है।

78 अभिमानी लज्जित हों, क्योंकि उन्होंने अकारण मेरे साथ दुष्टता की है; परन्तु मैं तेरे उपदेशों पर ध्यान करूंगा।

79 तेरे डरवैये, जो तेरी चितौनियों को जानते हैं, वे मेरी ओर फिरें।

80 मेरा हृदय तेरे नियमों के प्रति निष्कपट बना रहे, तब मुझे लज्जित होना न पड़ेगा।

Psalms 119 The Excellency of the Law of the Lord and the Blessing of Those Who Keep It 73-80

 Psalms 119

The Excellency of the Law of the Lord and the Blessing of Those Who Keep It

73-80


73 Your hands made me and formed me; give me understanding, that I may learn your commandments.

74 Those who fear you will rejoice when they see me, because I have hoped in your word.

75 I know, O Lord, that your judgments are righteous, and that in your faithfulness you have afflicted me.

76 Let your unfailing love comfort me, according to the word you gave your servant.

77 Let your compassion come to me, that I may live, for your law is my delight.

78 Let the proud be put to shame, for they have dealt perversely with me without cause; but I will meditate on your precepts.

79 Let those who fear you turn to me, those who have known your testimonies.

80 Let my heart be upright toward your statutes, that I may not be put to shame.

Salmos 119 A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa 73 ao 80

 

Salmos 119

A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa

73 ao 80

 

73 As tuas mãos me fizeram e me afeiçoaram; dá-me inteligência para que aprenda os teus mandamentos.

74 Os que te temem alegram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.

75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são justos, e que em tua fidelidade me afligiste.

76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.

77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é a minha delícia.

78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram duma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.

79 Voltem-se para mim os que te temem, e aqueles que têm conhecido os teus testemunhos.

80 Seja reto o meu coração para com os teus estatutos, para que eu não seja confundido.

 

 

terça-feira, 1 de julho de 2025

भजन संहिता 119 प्रभु की व्यवस्था की श्रेष्ठता और उसे माननेवालों की प्रसन्नता 65-72

 भजन संहिता 119

प्रभु की व्यवस्था की श्रेष्ठता और उसे माननेवालों की प्रसन्नता

65-72


65 हे यहोवा, तूने अपने वचन के अनुसार अपने दास के साथ भलाई की है।

66 मुझे भली बुद्धि और ज्ञान सिखा, क्योंकि मैं ने तेरी आज्ञाओं पर विश्वास किया है।

67 इससे पहले कि मैं दु:ख में पड़ता, मैं भटक गया, परन्तु अब मैं तेरे वचन पर चलता हूँ।

68 तू भला है और भलाई करता है; मुझे अपनी विधियाँ सिखा।

69 अभिमानियों ने मेरे विरुद्ध झूठ गढ़ा है, परन्तु मैं तेरे उपदेशों को पूरे मन से मानूँगा।

70 उनका मन मोटा है, परन्तु मैं तेरी व्यवस्था से प्रसन्न हूँ।

71 मेरे लिये अच्छा हुआ कि मैं दु:ख में पड़ा, कि मैं तेरी विधियों को सीखूँ।

72 तेरे मुँह से निकली हुई व्यवस्था मेरे लिये सोने-चाँदी के असंख्य धन से भी उत्तम है।

Psalms 119 The excellence of the law of the Lord and the happiness of those who keep it 65-72

 Psalms 119

The excellence of the law of the Lord and the happiness of those who keep it

65-72


65 You have dealt well with your servant, O Lord, according to your word.

66 Teach me good judgment and knowledge, for I have believed your commandments.

67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.

68 You are good and do good; teach me your statutes.

69 The proud have forged lies against me, but I will keep your precepts with all my heart.

70 Their heart is thick as fat, but I delight in your law.

71 It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes.

72 The law from your mouth is better to me than countless riches in gold or silver.

Salmos 119 A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa 65 ao 72

 

Salmos 119

A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa

65 ao 72

 

65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.

66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.

67 Antes de ser afligido andava errado; mas agora guardo a tua palavra.

68 Tu és bom e abençoador: ensina-me os teus estatutos.

69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardarei os teus preceitos.

70 Engrossa-se lhes o coração como gordura, mas eu me recreio na tua lei.

71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.

72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que inúmeras riquezas em ouro ou prata.

भजन संहिता 119 प्रभु की व्यवस्था की श्रेष्ठता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद 57-64

 भजन संहिता 119

प्रभु की व्यवस्था की श्रेष्ठता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद

57-64


57 प्रभु मेरा भाग है; मैंने कहा कि मैं तेरे वचनों का पालन करूंगा।

58 मैंने अपने पूरे मन से तेरी कृपा की याचना की है; अपने वचन के अनुसार मुझ पर दया कर।

59 मैंने अपने मार्गों पर ध्यान दिया, और अपने पैरों को तेरी चितौनियों की ओर मोड़ दिया।

60 मुझे तेरी आज्ञाओं का पालन करने में फुर्ती कर, और मैं विलम्ब न करूं।

61 दुष्टों के एक दल ने मुझे लूटा है; फिर भी मैं तेरी व्यवस्था को नहीं भूला।

62 आधी रात को मैं तेरे न्याय के कारण तेरी स्तुति करने के लिए उठूंगा।

63 मैं उन सब का साथी हूं जो तेरा भय मानते हैं, जो तेरे उपदेशों का पालन करते हैं।

64 हे प्रभु, पृथ्वी तेरी करुणा से भरी हुई है; मुझे अपनी विधियां सिखा।

Psalms 119 The Excellency of the Law of the Lord and the Blessing of Those Who Keep It 57-64

 Psalms 119

The Excellency of the Law of the Lord and the Blessing of Those Who Keep It

57-64


57 The Lord is my portion; I said that I would keep your words.

58 I entreated your favor with all my heart; be merciful to me according to your word.

59 I considered my ways, and turned my feet to your testimonies.

60 Make me hasten, and I did not delay, to keep your commandments.

61 A band of wicked men have plundered me; yet I have not forgotten your law.

62 At midnight I will rise to praise you for your judgments.

63 I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.

64 The earth, O Lord, is full of your lovingkindness; teach me your statutes.

Salmos 119 A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa 57 ao 64

 

Salmos 119

A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa

57 ao 64

 

57 O Senhor é a minha porção: eu disse que observaria as tuas palavras.

58 Implorei deveras o teu favor de todo o meu coração: tem piedade de mim, segundo a tua palavra.

59 Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.

60 Apresse-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.

61 Bandos de ímpios me despojaram; apesar disso, eu não me esqueci da tua lei.

62 À meia noite me levantarei para te louvar, pelos teus juízos.

63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.

64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade: ensina-me os teus estatutos.

भजन संहिता 119 प्रभु के कानून की श्रेष्ठता और इसे मानने वालों का आशीर्वाद 49-56

 भजन संहिता 119

प्रभु के कानून की श्रेष्ठता और इसे मानने वालों का आशीर्वाद

49-56


49 अपने सेवक को दिए गए वचन को याद रख, जिस पर तूने मुझे आशा दी है।

50 मेरे दुःख में यही मेरा सांत्वना है, क्योंकि तेरे वचन ने मुझे पुनर्जीवित किया है।

51 अभिमानियों ने मेरा बहुत मज़ाक उड़ाया है; फिर भी मैं तेरे कानून से नहीं भटकूँगा।

52 हे प्रभु, मैंने तेरे पुराने नियमों को याद किया, और इस तरह मुझे सांत्वना मिली।

53 दुष्टों के कारण जो तेरे कानून को त्याग देते हैं, मेरा क्रोध मुझ पर आया है।

54 जिस स्थान पर मैं रहता हूँ, वहाँ तेरे नियम मेरे गीत बन गए हैं।

55 हे प्रभु, रात को मैंने तेरा नाम याद किया, और तेरे कानून का पालन किया।

56 मैंने यह इसलिए किया, क्योंकि मैंने तेरी आज्ञाओं का पालन किया।

Psalms 119 The Excellency of the Law of the Lord and the Blessing of Those Who Keep It 49-56

 Psalms 119

The Excellency of the Law of the Lord and the Blessing of Those Who Keep It

49-56


49 Remember the word to your servant, on which you have caused me to hope.

50 This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.

51 The proud have greatly mocked me; yet I will not stray from your law.

52 I remembered your judgments of old, O Lord, and so I was comforted.

53 My wrath has come upon me because of the wicked who forsake your law.

54 Your statutes have been my songs in the place where I sojourn.

55 In the night I remembered your name, O Lord, and I kept your law.

56 This I did, because I kept your commandments.

Salmos 119 A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa 49 ao 56

 

Salmos 119

A excelência da lei do Senhor e a felicidade daquele que a observa

49 ao 56

 

49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.

50 Isto é a minha consolação na minha angústia, porque a tua palavra me vivificou.

51 Os soberbos zombam grandemente de mim; apesar disso, não me desviarei da tua lei.

52 Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei.

53 Grande indignação se apoderou de mim por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.

54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos no lugar das minhas peregrinações.

55 De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.

56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.

भजन संहिता 119 प्रभु की व्यवस्था की उत्कृष्टता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद 41-48

 भजन संहिता 119

प्रभु की व्यवस्था की उत्कृष्टता और उसका पालन करने वालों का आशीर्वाद

41-48


41 हे प्रभु, तेरी करुणा मुझ पर आए, और तेरा उद्धार तेरे वचन के अनुसार हो।

42 तब मैं अपने निन्दा करनेवाले को उत्तर दूंगा, क्योंकि मैं तेरे वचन पर भरोसा रखता हूं।

43 और सत्य के वचन को अपने मुंह से कभी न निकालूंगा, क्योंकि मैं तेरे नियमों को दृढ़ता से थामे रहूंगा।

44 तब मैं तेरे नियम का पालन सदा सर्वदा करता रहूंगा।

45 और मैं स्वतंत्रता से चलता रहूंगा, क्योंकि मैं तेरे उपदेशों की खोज में लगा हूं।

46 मैं राजाओं के सामने भी तेरी चितौनियों की चर्चा करूंगा, और लज्जित न होऊंगा।

47 और मैं तेरी आज्ञाओं से, जो मुझे प्रिय हैं, प्रसन्न रहूंगा।

48 मैं तेरी आज्ञाओं की ओर, जो मुझे प्रिय हैं, हाथ उठाऊंगा, और तेरी विधियों पर ध्यान करूंगा।