sexta-feira, 7 de fevereiro de 2025

I Chronicles 06 48-53 Descendants of Levi, their ministry and their cities

 I Chronicles 06

48-53

Descendants of Levi, their ministry and their cities

48 And their brethren the Levites were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of God.

49 And Aaron and his sons burned incense upon the altar of burnt offering and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God commanded.

50 And these were the sons of Aaron: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,

51 His son Bukki, his son Uzzi, his son Seraiah,

52 His son Meraioth, his son Amariah, his son Ahitub,

53 His son Zadok, his son Ahimaaz.

I Crônicas 06 48 ao 53 Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

I Crônicas 06

48 ao 53

Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.

49 E Aarão e seus filhos queimavam perfumes sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.

50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Finéias, seu filho Abisua,

51 Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Seraías,

52 Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,

53 Seu filho Zadoque, seu filho Aimaás.

मैं इतिहास 06 39 से 47 लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर

 मैं इतिहास 06

39 से 47

लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर

39 और उसका भाई आसाप उसकी दाहिनी ओर था, और वह आसाप था जो बेरेक्याह का पुत्र और शिमियाह का पोता था,

40 मीकाएल का पुत्र, बासियाह का पुत्र, मल्कियाह का पुत्र,

41 एत्नी का पुत्र, जेरह का पुत्र, अदायाह का पुत्र,

42 एतान का पुत्र, जिमा का पुत्र, शिमी का पुत्र।

43 योहत का पुत्र, गेर्शोन का पुत्र, लेवी का पुत्र।

44 और बायीं ओर उसके भाई मरारी के पुत्र थे, अर्थात एतान, जो किशी का पुत्र था, यह अब्दी का पुत्र, यह मलूक का पुत्र था।

45 हशब्याह का पुत्र, अमस्याह का पुत्र, हिल्किय्याह का पुत्र,

46 अंजी का पुत्र, बानी का पुत्र, शेमेर का पुत्र,

47 मैएली का पुत्र, मूसी का पुत्र, मरारी का पुत्र, लेवी का पुत्र।

I Chronicles 06 39-47 Descendants of Levi, their ministry and their cities

 I Chronicles 06

39-47

Descendants of Levi, their ministry and their cities

39 And his brother Asaph stood on his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,

40 the son of Michael, the son of Baesiah, the son of Malchijah,

41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 the son of Johath, the son of Gershon, the son of Levi.

44 And his brothers, the sons of Merari, stood on the left: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 the son of Amzi, ​​the son of Bani, the son of Shemer,

47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

I Crônicas 06 39 ao 47 Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

I Crônicas 06

39 ao 47

Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

39 E seu irmão Asafe estava à sua direita: e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,

40 Filho de Micael, filho de Baeséias, filho de Malquias,

41 Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,

42 Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei.

43 Filho de Joate, filho de Gérson, filho de Levi.

44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,

45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,

46 Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Sêmer,

47 Filho de Maeli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.

मैं इतिहास 06 29 से 38 लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर

 मैं इतिहास 06

29 से 38

लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर


29 मरारी के पुत्र: मैएली, उसका पुत्र लिब्ना, उसका पुत्र शिमी, उसका पुत्र हागिय्याह, और उसका पुत्र असायाह।

30 उसका पुत्र शिमा, उसका पुत्र हागियाह, उसका पुत्र असायाह।

31 ये वे ही हैं जिन्हें दाऊद ने सन्दूक के विश्राम के बाद यहोवा के भवन के कोने के काम पर नियुक्त किया।

32 और जब तक सुलैमान ने यरूशलेम में यहोवा का भवन न बनाया, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के तम्बू के साम्हने गाते हुए सेवा करते रहे; और वे अपनी रीति के अनुसार अपनी अपनी सेवा करते रहे।

33 जो वहां अपके अपके बेटोंसमेत थे वे थे, अर्यात्‌ कहातियोंमें से हेमान गायक, जो योएल का परपोता, और शमूएल का परपोता था,

34 एल्काना का पुत्र, यरोहाम का पुत्र, एलीएल का पुत्र, तोआ का पुत्र,

35 सूप का पुत्र, एल्काना का पुत्र, माथ का पुत्र, अमासै का पुत्र,

36 एल्काना का पुत्र, योएल का पुत्र, अजर्याह का पुत्र, सपन्याह का पुत्र,

37 तहत का पुत्र, अस्सीर का पुत्र, एब्यासाप का पुत्र, कोरह का पुत्र,

38 इस्सार का पुत्र, कहात का पुत्र, लेवी का पुत्र, इस्राएल का पुत्र।

I Chronicles 06 29 to 38 Descendants of Levi, their ministry and their cities

 I Chronicles 06

29 to 38

Descendants of Levi, their ministry and their cities


29 The sons of Merari: Mahli, his son Libnah, his son Shimei, his son Haggiah, his son Asaiah.

30 His son Shimeah, his son Haggiah, his son Asaiah.

31 These are the men whom David appointed to be the keeper of the song in the house of the Lord, after the ark had rested.

32 They ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem: and they ministered according to their custom.

33 Now these are those who were there with their sons: of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel, 

34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, 

35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

 36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, 

37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, 

38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

I Crônicas 06 29 ao 38 Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

I Crônicas 06

29 ao 38

Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

29 Os filhos de Merari: Maeli, seu filho Libna, seu filho Simei, seu filho Hagias, seu filho Asaías.

30 Seu filho Siméia, seu filho Hagias, seu filho Asaías.

31 Estes são pois os que Davi constituiu para o ofício do canto da casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.

32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo seu costume, no seu ministério.

33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,

34 Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,

35 Filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,

36 Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zefanias,

37 Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,

38 Filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.

 

 

मैं इतिहास 06 16 से 28 लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर

 मैं इतिहास 06

16 से 28

लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर


16 लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी थे।

17 और गेर्शोन के पुत्रों के नाम ये हैं, अर्थात् लिब्नी और शिमी।

18 और कहात के पुत्र: अम्राम, इस्सार, हेब्रोन, और उज्जीएल।

19 मरारी के पुत्र मैएली और मूसी: लेवियोंके कुल ये ही हुए, अपके पितरोंके अनुसार।

20 गेर्शोन में से उसका पुत्र लिब्नी, उसका पुत्र योहत, उसका पुत्र जिमा,

21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र जेरह, और उसका पुत्र जीतारै।

22 कहात के पुत्र ये थे: अम्मीनादाब का अम्मीनादाब, कोरह का कोरह, अस्सीर का पुत्र अस्सीर।

23 उसका पुत्र एल्काना, उसका पुत्र एबीसाप, उसका पुत्र अस्सीर,

24 और उसका पुत्र ताहत, उसका पुत्र ऊरीएल, उसका पुत्र उज्जिय्याह, और उसका पुत्र शाऊल।

25 और एल्काना के पुत्र: अमासै और अहीमोत।

26 एल्काना के पुत्र ये हुए: उसका पुत्र सोफै, और उसका पुत्र नात।

27 उसका पुत्र एलीआब, उसका पुत्र यरोआम, उसका पुत्र एल्काना।

28 और शमूएल के पुत्र: उसका पहलौठा वास्नी, और दूसरा अबिय्याह।

I Chronicles 06 16 to 28 Descendants of Levi, their ministry and their cities

 I Chronicles 06

16 to 28

Descendants of Levi, their ministry and their cities


16 The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.

17 And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.

20 Of Gershon: Libni his son, Johath his son, Zimmah his son,

21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

 22 The sons of Kohath were: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, 

23 Elkanah his son, Ebisaph his son, Assir his son, 

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son. 

25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth. 

26 As for Elkanah: the sons of Elkanah were Zophai his son, Nahath his son,

 27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

 28 The sons of Samuel: Vasni his firstborn, and Abijah his second.

I Crônicas 06 16 ao 28 Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

I Crônicas 06

16 ao 28

Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

16 Os filhos de Levi foram pois Gérson, Coate, e Merari.

17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.

18 E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.

19 Os filhos de Merari: Maeli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.

20 De Gérson: Libni, seu filho, Joate, seu filho, Zima, seu filho,

21 Joá, seu filho, Ido, seu filho, Zerá, seu filho, Jeaterai, seu filho.

22 Os filhos de Coate foram: Aminadabe, seu filho, Cora, seu filho, Assir, seu filho,

23 Elcana, seu filho, Ebisafe, seu filho,Assir, seu filho,

24 Taate, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.

25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.

26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana foram zofai seu filho,e seu filho Naate,

27 Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, seu filho Elcana.

28 E os filhos de Samuel: Vasní, seu primogênito, e o segundo Abias.

 

 

मैं इतिहास 06 01 से 15 लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर

 मैं इतिहास 06

01 से 15

लेवी के वंशज, उनकी सेवकाई और उनके नगर


1 लेवी के पुत्र ये थे: गेर्शोन, कहात और मरारी

2 और कहात के पुत्र: अम्राम, इस्सार, हेब्रोन, और ऊजीएल।

3 और अम्राम के पुत्र: हारून, और मूसा, और मरियम: और हारून के पुत्र: नादाब, और अबीहू, और एलीआजर, और ईतामार।

4 और एलीआजर से पीनहास उत्पन्न हुआ, और पीनहास से अबीशू उत्पन्न हुआ,

5 और अबीशू से बुकी उत्पन्न हुआ, और बुकी से उजी उत्पन्न हुआ,

6 और ऊजी से जेरायाह उत्पन्न हुआ, और जेरायाह से मरायोत उत्पन्न हुआ,

7 और मरायोत से अमर्याह उत्पन्न हुआ, और अमर्याह से अहीतूब उत्पन्न हुआ,

8 और अहीतूब से सादोक, और सादोक से अहीमास,

9 और अहीमास से अजर्याह उत्पन्न हुआ, और अजर्याह से योहानान उत्पन्न हुआ,

10 और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ; यह वही है, जो यरूशलेम में सुलैमान के बनवाए हुए भवन में याजक का काम करता या।

11 और अजर्याह से अमर्याह उत्पन्न हुआ, और अमर्याह से अहीतूब उत्पन्न हुआ,

12 और अहीतूब से सादोक उत्पन्न हुआ, और सादोक से शल्लूम उत्पन्न हुआ,

13 और शल्लूम से हिल्किय्याह उत्पन्न हुआ, और हिल्किय्याह से अजर्याह उत्पन्न हुआ,

14 और अजर्याह से सरायाह उत्पन्न हुआ, और सरायाह से योसादाक उत्पन्न हुआ,

15 और जब यहोवा ने यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के हाथ से बन्धुआई में कर लिया, तब योसादाक को बन्धुवाई में ले लिया गया।

I Chronicles 06 01 to 15 Descendants of Levi, their ministry and their cities

 I Chronicles 06

01 to 15

Descendants of Levi, their ministry and their cities


1 The sons of Levi were: Gershon, Kohath, and Merari

2 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

3 And the sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam: and the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazer, and Ithamar.

4 And Eleazar begat Phinehas, and Phinehas begat Abishua,

5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

7 And Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 And Johanan begat Azariah: this is he that ministered in the priest's office in the house that Solomon had built in Jerusalem. 

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jozadak,

15 And Jozadak was taken captive when the Lord carried away Judah and Jerusalem captive by the hand of Nebuchadnezzar.

I Crônicas 06 01 ao 15 Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

I Crônicas 06

01 ao 15

Descendentes de Levi, seu ministério e suas cidades

 

1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari

2 E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.

3 E os filhos de Anrão: Aarão, e Moisés, e Miriã: e os filhos de Aarão: Nadabe e Abiú, e Eleazer, e Itamar.

4 E Eleazar gerou a Finéias, e Finéias gerou a Abisua,

5 E Abisua gerou a Buqui, e Buqui gerou a Uzi,

6 E Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías gerou a Meraiote,

7 E Meraiote gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube,

8 E Aitube gerou  a Zadoque, e Zadoque gerou a Aimaás,

9 E Aimaás gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanã,

10 E Joanã gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.

11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube,

12 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Salum,

13 E Salum gerou a Hilquias, e Hilquias gerou a Azarias,

14 E Azarias gerou a Seraías, e Seraías gerou a Jozadaque,

15 E Jozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.

 

segunda-feira, 3 de fevereiro de 2025

मैं इतिहास 05

 मैं इतिहास 05


1 और इस्राएल के पहिलौठे रूबेन के पुत्रोंको पहिलौठे का अधिकार मिला; ताकि पहिलौठे के अधिकार की वंशावली में न गिना जाए।

2 क्योंकि यहूदा अपने भाइयोंमें सामर्थी और हाकिम था; परन्तु पहिलौठे का अधिकार यूसुफ का था;

3 और इस्राएल के पहिलौठे रूबेन के पुत्र ये हुए: हनोक, और पालू, और हेस्रोन, और कर्मी।

4 योएल के पुत्र: शमायाह का पुत्र गोग, उसका पुत्र शिमी,

5 उसका पुत्र मीका, उसका पुत्र रायाह, उसका पुत्र बाल,

6 उसका पुत्र बीरा, जिसे अश्शूर के राजा तिलगतपिलनेसेर ने बन्दी बना लिया या, वह रूबेनियोंका प्रधान या।

7 और उसके भाई अपके कुलोंके अनुसार अपके वंश के अनुसार गिने गए, और उनके प्रधान यीएल और जकर्याह थे।

8 और बेला, जो अजाज का पुत्र, और शेमा का, और योएल का परपोता था, जो अरोएर में नबो और बाल्मोन तक रहता या,

9 और वह पूर्व की ओर, परात महानद के पास तक जंगल के प्रवेश तक बस गया; क्योंकि गिलाद देश में उसके पशु बहुत बढ़ गए थे।

10 और शाऊल के दिनोंमें उन्होंने हगारियोंसे युद्ध किया, और वे उसके हाथ से मारे गए; और वे गिलाद की सारी पूर्व दिशा के साम्हने अपके तम्बुओंमें बस गए।

11 और गाद उन से पहिले बाशान देश में सलका तक बसे रहे।

12 योएल प्रधान था, और शापान दूसरा; परन्तु यानै और शापात बाशान में ही रह गए।

13 और उसके भाई अपके अपके अपके घरानोंके अनुसार ये हुए; मीकाएल, मशुल्लाम, शेबा, योरै, योकान, जिया, और एबेर, सात।

14 ये अबीएल के पुत्र थे, यह हूरी का पुत्र, यह यारोआ का पुत्र, यह गिलाद का पुत्र, यह मीकाएल का पुत्र, यह यशीसै का पुत्र, यह यादो का पुत्र, यह बूज का पुत्र था;

15 ऐ, जो अब्दीएल का पुत्र और गूनी का पोता था, अपने पिता के घराने का प्रधान या।

16 और वे गिलाद में, और बाशान में, और अपके अपके अधिकार के स्थानोंमें, और शारोन के सब चराइयोंमें, उनके बाहर तक रहने लगे।

17 ये सब यहूदा के राजा योताम के दिनों में, और इस्राएल के राजा यारोबाम के दिनों में, अपनी अपनी वंशावली के अनुसार लिखे गए।

18 रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्र में से जो बहुत योद्धा थे, और ढाल, तलवार, और धनुष चलानेवाले, और युद्ध में निपुण थे, वे चौवालीस हजार सात सौ थे। साठ, जिस से वे लड़ने को निकले।

19 और उन्होंने यितूर, नफीस, और नोदाब के समान हगरियों से युद्ध किया।

20 और उनके विरुद्ध उनको सहायता दी गई, और हगरनी और उनके सब साथी उनके हाथ में कर दिए गए; क्योंकि उन्होंने युद्ध में परमेश्वर की दोहाई दी, और उस ने उनकी सुनी, क्योंकि उन्होंने उस पर भरोसा रखा।

21 और उन्होंने उनके पशुओं को, अर्यात् उनके पचास हजार ऊँट, और दो लाख पचास हजार भेड़-बकरियां, और दो हजार गदहियोंको बन्धुवाई में ले लिया; और एक लाख मनुष्यों की आत्माएं।

22 क्योंकि लड़ाई परमेश्वर की ओर से थी, इस कारण बहुत से घायल हुए; और वे बन्धुवाई तक उसके स्यान में रहे।

23 और मनश्शे के आधे गोत्र के बच्चे उस देश में बस गए, और बाशान से लेकर बाल-हेर्मोन तक बहुत बढ़ गए।

24 और उनके पितरोंके घरानोंके मुख्य पुरूष ये थे, अर्यात्‌ एपेर, यिशी, एलीएल, अज्रीएल, यिर्मयाह, होदव्याह, और यदीएल, जो वीर और नामी पुरुष थे, और अपके पितरोंके घरानोंके मुख्य पुरुष थे।

25 परन्तु उन्होंने अपके पितरोंके परमेश्वर से विश्वासघात किया, और पृय्वी भर के लोगोंके पराये देवताओं के पीछे हो लिए, जिन्हें परमेश्वर ने उन से पहिले से नाश किया था।

26 इस कारण इस्राएल के परमेश्वर ने अश्शूर के राजा पूल, और अश्शूर के राजा तिलगतपिलनेसेर की आत्मा को उभारा, और उन को अर्थात् रूबेनियोंऔर गादियोंको, और मनश्शे के आधे गोत्र को बन्धुआई में ले लिया; और वे उन्हें हाला, हाबोर, हारा, और गोज़ान नदी तक ले आए, और आज तक ऐसा हुआ।

I Chronicles 05

 I Chronicles 05


1 As for the sons of Reuben, the firstborn of Israel; because he was the firstborn, but because he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel, so that he would not be counted in the genealogy of the birthright.

2 For Judah was mighty among his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph's.

3 So the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.

4 The sons of Joel: Shemaiah his son Gog his son, Shimei his son,

5 Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,

6 Beerah his son whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.

7 As for their brothers by their families, when they were listed by genealogy according to their generations, their heads were Jeiel and Zechariah. 

8 And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer as far as Nebo and Baal-meon. 

9 He also lived on the east side, as far as the entrance to the wilderness, from the river Euphrates, because their livestock had multiplied in the land of Gilead. 

10 And in the days of Saul they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents opposite all the east side of Gilead. 

11 And the children of Gad lived opposite them in the land of Bashan as far as Salecah. 

12 Joel was the chief, and Shaphan the second; but Jaanai and Shaphat remained in Bashan.

13 And their brethren, according to their fathers' houses, were Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jokan, and Ziha, and Eber, seven.

14 These were the sons of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshisai, the son of Jado, the son of Buz;

15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was the chief of their fathers' house.

16 And they dwelt in Gilead, in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as its outskirts.

17 All these were reckoned by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

 18 Of the children of Reuben, and of the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, very warlike men, who bore shield and sword, and drew bow, and were skilled in war, there were forty-four thousand seven hundred and sixty who went out to war.

19 And they made war with the Hagrites, as with Jetur, and Naphish, and Nodab.

20 And they were helped against them, and the Hagrites and all that were with them were given into their hands; because they cried unto God in the battle, and he hearkened unto them, because they trusted in him.

21 And they took captive their cattle, fifty thousand of their camels, and two hundred and fifty thousand sheep, and two thousand asses, and a hundred thousand souls of men.

22 For many fell slain, because the battle was of God: and they dwelt in their place until the captivity. 23 Now the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land: from Bashan even to Baal-hermon they multiplied.

24 And these were heads of their fathers' houses, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, and heads of their fathers' houses.

25 But they transgressed against the God of their fathers, and followed other gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.

26 Therefore the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and they carried them away captive, even the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh; and they brought them to Halah, and to Habor, and to Hara, and to the river of Gozan, unto this day.

I Crônicas 05

 

I Crônicas 05

 

1 Quanto aos filhos de Rúben, o primogênito de Israel;- porque ele era o primogênito, mas porque profanara a cama de seu pai, deu-se a sua primogenitura aos filhos de José, filho de Israel; para assim não ser contado na genealogia da primogenitura.

2 Porque Judá foi poderoso entre seus irmãos, e dele provém o príncipe; porém a primogenitura foi de José;

3 Foram pois os filhos de Rúben, o primogênito de Israel: Enoque, e Palu, e Hezrom e Carmi.

4 Os filhos de Joel: Semaías, seu filho Gogue, seu filho, Simei, seu filho,

5 Mica, seu filho, Reaías, seu filho, Baal, seu filho,

6  Beera, seu filho o qual Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, levou preso: este foi príncipe dos rubenitas.

7 Quanto a seus irmãos pelas suas famílias, quando foram postos nas genealogias segundo as suas descendências, tinham por chefes Jeiel e Zacarias.

8 E Bela filho de Azaz, filho de Sema, filho de Joel, que habitou em Aroer até Nebo e Baal-Meom,

9 Também habitou da banda do oriente, até à entrada do deserto, desde o rio Eufrates: porque seu gado se tinha multiplicado na terra de Gileade.

10 E nos dias de Saul fizeram guerra aos hagarenos, que caíram pela sua mão: e eles habitaram nas suas tendas defronte de toda a banda do oriental de Gileade.

11 E os filhos de Gade habitaram de fronte deles, na terra de Basã até Salcá.

12 Joel foi chefe, e Safã o segundo: porém Jaanai e Safate ficaram em Basã.

13 E seus irmãos, segundo as suas casas paternas, foram: Micael, e Mesulão, e Seba, e Jorai, e Jocã, e Zia, e Éber, sete.

14 Estes foram os filhos de Abiail, filho de Huri, filho de Jaroa, filho de Gileade, filho de Micael, filho de Jesisai, filho de Jado, filho de Buz;

15 Ai, filho de Abdiel, filho de Guni, foi chefe da casa de seus pais.

16 E habitaram em Gileade, em Basã, e nos lugares de sua jurisdição como também em todos os arrabaldes de Sarom, até às suas saídas.

17 Todos estes foram registrados, segundo as suas genealogias, nos dias de Jotão, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, rei de Israel.

18 Dos filhos de Rúben, e dos gaditas, e da meia tribo de Manassés, homens muito belicosos, que traziam e escudo e espada, e entesavam o arco, e eram destros na guerra, houve quarenta e quatro mil e setecentos e sessenta, que saíam à peleja.

19 E fizeram guerra aos hagarenos, como a Jetur, e a Nafis e a Nodabe.

20 E foram ajudados contra eles, e os hagarenos e todos quanto estavam com eles foram entregues em sua mão; porque clamaram a Deus na peleja, e lhes deu ouvidos, porquanto confiaram nele.

21 E levaram preso o seu gado: seus camelos, cinqüenta mil, e duzentoas e cinqüenta mil ovelhas, e dois mil jumentos; e cem mil almas de homens.

22 Porque muitos feridos caíram porque de Deus era a peleja; e habitaram em seu lugar, até ao cativeiro.

23 E os filhos da meia tribo de Manassés habitaram naquela terra: de Basã até Baal-Hermom, eles se multiplicaram.

24 E estes foram cabeças de suas casas paternas, a saber: Efer, e Isi, e Eliel, e Azriel, e Jeremias, e Hodavias, e Jadiel, homens valentes, homens de nome, e chefes das casas de seus pais.

25 Porém transgrediram contra o Deus de seus pais: e foram após outros deuses dos povos da terra, os quais Deus destruíra diante deles.

26 Pelo que o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tilgate-Pil-neser, rei da Assíria, que os levaram presos, a saber: os rubenitas e gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxeram a Hala, a Habor, e a Hara, e ao rio de Gozã, até ao dia de hoje.

मैं इतिहास 04 यहूदा के वंशज

 मैं इतिहास 04

यहूदा के वंशज


1 यहूदा के पुत्र थे: पेरेस, और हेस्रोन, और कर्म्मी, और हूर, और शोबल।

2 और शोबल के पुत्र रायाह से योहत उत्पन्न हुआ, और योहत से अहुमाई और लाद उत्पन्न हुआ; सोरातियोंके कुल ये ही हैं।

3 और एताम के पिता के ये पुत्र हुए; अर्यात् यिज्रेल, यिश्मा, और इदबास; और उसकी बहिन का नाम हसलेलपोनी था।

4 और गदोर का पिता पनूएल, और हूसा का पिता एसेर; बेतलेहेम के पिता एप्रात के पहलौठे हूर के पुत्र ये ही थे।

5 और तकोआ के पिता अश्शूर की दो पत्नियाँ थीं: हेला और नारा।

6 और नाहारा ने औज़ाम, और हेपेर, और तेमनी, और हस्तारी को जन्म दिया; ये नाहर के पुत्र थे।

7 और हेला के पुत्र: सेरेत, यशोआर, और एत्नान।

8 और कोस से अनूब और सोबेबा उत्पन्न हुए, और हारून के पुत्र आरेल से वंश उत्पन्न हुआ।

9 और याबेस अपने भाइयोंसे अधिक प्रतापी हुआ; और उसकी माता ने यह कहकर उसका नाम याबेस रखा, कि मैं ने उसे पीड़ा सहकर जन्म दिया।

10 क्योंकि याबेज़ ने इस्राएल के परमेश्वर को यह कहकर पुकारा, कि यदि तू मुझे बहुत आशीष दे, और मेरी सीमाओं को बढ़ाए, और तेरा हाथ मेरे साथ रहे, और ऐसी विपत्ति न आए!... और परमेश्वर ने उसे जो मांगा वह दिया। उसके।

11 और शूआ के भाई कलूब से मीर उत्पन्न हुआ; वह एस्तोन का पिता हुआ।

12 और एस्तोन से बेत्रापा, और पसेह, और तेना उत्पन्न हुआ, जो इरनास का पिता हुआ; ये रेका के लोग थे।

13 और कन्नै के पुत्र ये हुए: ओतीनएल और सरायाह; और ओतीनएल के पुत्र हतात।

14 और मोनोतै से ओप्रा उत्पन्न हुआ, और सरायाह से योआब उत्पन्न हुआ, जो तराई के कारीगरोंका पिता हुआ; क्योंकि वे कारीगर थे।

15 और यपुन्ने के पुत्र कालेब के पुत्र ये थे: ईरू, एला, और नाहन; और एला के पुत्र कनज।

16 और यालेलेल के पुत्र: जीप, जीपह, और तिरिया और असरेल।

17 और एज्रा के पुत्र येतेर, मेरेद, एपेर, और यालोन; और उसके मरियम, और शामाई, और एस्तूमोन का पिता यिश्बा हुआ।

18 और उसकी पत्नी जो यहूदिनी थी, उस से गदोर का पिता येरेद, और सोचो का पिता हेबेर, और जानोह का पिता यकुतीएल उत्पन्न हुआ; और ये फिरौन की बेटी बिथ्याह के पुत्र थे, जिसे मेरेद ने ब्याह लिया था।

19 और होदिय्याह की पत्नी और नाहन की बहिन के पुत्र ये थे: गार्मी अबिकिलाह, और एस्तमुस माकावासी।

20 और शिमोन के पुत्र: अम्मोन, और रिन्ना, और बनायान, और तिलोम: और यिशी के पुत्र: सोएत और बेंज़ोएत।

21 यहूदा के पुत्र शेला के पुत्र: लेका का पिता एर, और मारेशा का पिता लादा, और अशबह के घराने में सनी के कपड़े का काम करनेवालोंके कुल ये हुए:

22 और यहोयाकीन, और कोजेबा के लोग, और योआश, और साराप (जो मोआबियोंपर प्रभुता करते थे), और याशूबीलेम; लेकिन ये बातें तो पुरानी हो चुकी हैं.

23 ये कुम्हार थे, और बगीचों और सवाना में रहते थे; ये वहाँ राजा के साथ उसके कार्य में लगे रहे।

24 शिमोन के पुत्र थे: नमूएल, यामीन, यारीब, जेरह, और शाऊल,

25 और उसका पुत्र शल्लूम, और उसका पुत्र मिबसाम, और उसका पुत्र मिस्मा।

26 और मिस्मा के पुत्र ये हुए: उसका पुत्र हमूएल, उसका पुत्र जक्कूर, और उसका पुत्र शिमी।

27 और शिमी के सोलह बेटे, और छ: बेटियां हुईं, परन्तु उसके भाइयोंके बहुत बेटे न हुए, और उसके सारे कुल में यहूदा के वंश की गिनती न हुई।

28 और वे बेर्शेबा, मोलूदा, और हसरसूआल में रहने लगे।

29 और बिल्हा, और एज़ेन, और तोलाद में,

30 और बतूएल, और होर्मा, और सिकलग में,

31 और बेत्मरकाभोत, और हसरशूसीम, और बेत्बिरी, और सहरैम में: दाऊद के राज्य करने तक उनके नगर यही थे।

32 और उनके गांव ये थे: एतान, ऐन, रिम्मोन, तोक्वेम, और आशान; ये पांच नगर,

33 और बाल तक उनके सब गांव जो इन नगरोंके आस पास थे। ये ही उनके निवास स्थान और उनकी वंशावली थीं।

34 परन्तु मशोबाब, यानलेक, और अमस्याह का पुत्र योसा।

35 और योएल, और येहू यहोसोबियाह का पुत्र, यह सरायाह का पुत्र, यह असिएएल का पुत्र।

36 और एल्योनै, और याकोबा, और यहोयाह, और असायाह, और अदीएल, और यसीमीएल, और बनायाह।

37 और जीजा, शिपी का पुत्र, यह आलोम का पुत्र, यह यदायाह का पुत्र, यह शिम्री का पुत्र, यह शमायाह का पुत्र था:

38 ये अपने अपने कुलोंमें प्रधान थे, और इनके पितरोंके कुल बहुत बढ़ गए।

39 और वे अपनी भेड़-बकरियोंके लिथे चरागाह ढूंढ़ने को गदोर नाम नाले के पूर्व की ओर के प्रवेश पर आए।

40 और उन्हें उपजाऊ चरागाह, और बड़ा देश, और शान्त और विश्राम मिला; क्योंकि हाम के लोग पहिले वहां रहते थे।

41 सो ये जो अपके नाम से वर्णित हैं, यहूदा के राजा हिजकिय्याह के दिनोंमें आए, और जो वहां थे उनके तम्बुओंऔर घरोंको नाश किया, और आज के दिन तक उनको सत्यानाश कर डाला, और उनके स्यान पर बस गए; उसकी भेड़ों के लिए चारागाह था।

42 और शिमोनियोंमें से पांच सौ पुरूष सेईर के पहाड़ी देशपर चढ़ गए; और यिशी के पुत्र पलत्याह, नार्याह, रपायाह, और उज्जीएल को उन्होंने प्रधान कर लिया।

43 और जो अमालेकियोंके पास से बच गए थे उनको उन्होंने मार डाला, और वे आज के दिन तक वहीं बसे हुए हैं।

I Chronicles 04 The descendants of Judah

 I Chronicles 04

The descendants of Judah


1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.

2 And Reaiah the son of Shobal begat Johath, and Johath begat Ahumai and Laad: these are the families of the Zorathites.

3 And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash: and their sister's name was Hazelelponi.

4 And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah: these were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.

5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

6 And Naarah bare Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Hahstari: these were the sons of Naarah.

7 And the sons of Helah: Zereth, Jezoar, and Ethnan.

8 And Kosh begat Anub and Zobebah, and the families of Aharel the son of Harum.

9 And Jabez was more honorable than his brothers: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him in sorrow.

10 And Jabez called upon the God of Israel, saying, Oh, that thou wouldest bless me much, and enlarge my border, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from harm! . . . And God granted him that which he asked.

11 And Chelub the brother of Shuah begat Mehir: he is the father of Eshton.

12 And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash: these were the men of Recah.

13 And the sons of Canaan: Othiniel and Seraiah; and the sons of Othiniel: Hathath.

14 And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab, the father of the valley of the craftsmen: for they were craftsmen.

15 And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, namely, Kenaz.

16 And the sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, and Tiria, and Asareel.

17 And the sons of Ezra: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and Miriam, and Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemo.

18 And his wife, a Jewess, bare Jared the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah: and these were the sons of Bithiah, Pharaoh's daughter, whom Mered took.

19 The sons of Hodiah's wife, Naham's sister: Abiqueilah the Garmite and Eshtemo the Maacathite. 

20 The sons of Simeon: Amon, Rinnah, Benanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth and Benzoheth. 

21 The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah. The families of the house of those who worked in linen in the house of Ashbeah: 

22 Jehoiakim and the men of Cozeba, Joash and Saraph (who ruled over the Moabites) and Jashubilem. These were ancient times. 

23 These were potters who lived in the gardens and in the thickets. They were there with the king at his work. 

24 The sons of Simeon were Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul, 

25 Whose son was Shallum, his son Mibsam, and his son Mishma. 

26 And the sons of Mishma were Hamuel his son, Zaccur his son, and Shimei his son. 

27 And Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers had not many children: and all his family did not multiply as the children of Judah. ​​

28 And they dwelt in Beersheba, and in Moluda, and in Hazar-shual, 

29 And in Bilhah, and in Ezen, and in Tolad, 

30 And in Bethuel, and in Hormah, and in Ziklag, 

31 And in Beth-marcaboth, and in Hazar-susim, and in Beth-biri, in Shaaraim: these were their cities until David reigned. 

32 And their villages were: Etam, and Ain, and Rimmon, and Token, and Ashan: five cities, 

33 And all their villages that were round about these cities, unto Baal. These were their dwellings, and their genealogies. 

34 And Meshobab, and Janlek, and Josah the son of Amaziah, 

35 And Joel, and Jehu the son of Josobiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,

 36 And Elionai, and Jaakobah, and Jeshoiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah, 

37 And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah: 

38 These, recorded by name, were princes in their families: and the families of their fathers multiplied abundantly. 

39 And they came to the entrance of Gedor, on the east side of the valley, to seek pasture for their sheep.

40 And they found fertile pasture, and a large land, quiet and restful; for the people of Ham had dwelt there before.

41 And these, who are written by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote the tents and dwellings of those who were found there, and have utterly destroyed them unto this day, and have dwelt in their stead: for there was pasture for their sheep.

42 And of them, of the children of Simeon, five hundred men went to mount Seir; and they took Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, as their chiefs.

43 And they smote the rest of the escaped of the Amalekites, and they dwelt there unto this day.

I Crônicas 04 Os descendentes de Judá

 

I Crônicas 04

Os descendentes de Judá

 

1 Os filhos de Judá foram: Perez, e Hezrom, e Carmi, e Hur, e Sobal.

2 E Reaías, filho de Sobal, gerou a Joate, e Joate gerou a Aumai e a Laade: estas são as famílias zoratitas.

3 E estes foram os filhos do pai de Etão: Jezreel, e Isma, e Idbas: e era o nome de sua irmã Hazelelponi.

4 E mais Penuel, pai de Gedor, e Ezer, pai de Husá: estes foram os filhos de Hur, o primogênito de Efrata, pai de Belém.

5 E tinha Assur, pai de Técoa, duas mulheres: Hela e Naara.

6 E Naara deu à luz a Auzão, e a Hefer, e a Temeni, e a Haastari; estes foram os filhos de Naara.

7 E os filhos de Hela: Zerete, Jesoar, e Etnã.

8 E Cós gerou a Anube e a Zobeba: e as famílias de Aarel, filho de Harum.

9 E foi Jabez mais ilustre do que seus irmãos: e sua mãe chamou o seu nome Jabez, dizendo: Porquanto com dores o dei à luz.

10 Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo, e meus termos amplificares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja aflito!... E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.

11 E Quelube, irmão de Suá, gerou a Meir: este é o pai de Estom.

12 E Estom gerou a Betrafa, e a Paséia, e a Teina, pai de Ir-Naas; estes foram os homens de Reca.

13 E foram os filhos de Canas: Otiniel e Seraias; e filhos de Otiniel: Hatate.

14 E Meonotai gerou a Ofra e Seraias gerou a Joabe, pai dos do vale dos artífices; porque foram artífices.

15 E foram os filhos de Calebe, filho de Jefoné: Iru, Elá, e Naã: e os filhos de Elá, a saber, Quenaz.

16 E os filhos de Jealelel: Zife e Zifa e Tiria e Asareel.

17 E os filhos de Ezra: Jéter, e Merede e Efer, e Jalom: e teve mais a Miriã, e Samai, e Isbá, pai de Estemo.

18 E sua mulher, judia, gerou a Jerede, pai de Gedor, e a Heber, pai de Socó, e a Jecutiel, pai de Zanoa; e estes foram os filhos de Bitia, filha de Faraó, que Merede tomou.

19 E foram os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã: Abiqueila, o garmita , e Estemo, o maacatita.

20 E os filhos de Simeão: Amom, e Rina, e Benanã, e Tilom: e os filhos de Isi: Zoete e Benzoete.

21 Os filhos de Selá, filho de Judá: Er, pai de Leca, e Lada, pai de Maresa, e as famílias da casa dos obreiros de linho, em Casa de Asbéia:

22 Como também Joaquim, e os homens de Cozeba, e Joás, e Sarafe ( que dominaram os moabitas), e Jasubilem; porém estas coisas já são antigas.

23 Estes foram oleiros, e habitavam nas hortas e nos cerrados; estes ficaram ali com o rei na sua obra.

24 Os filhos de Simeão foram: Nemuel e Jamim, e Jaribe, e Zerá, e Saul,

25 Cujo o filho foi Salum, e seu filho Mibsão, e seu filho Misma.

26 E os filhos de Misma foram: Hamuel, seu filho, seu filho Zacur, e seu filho Simei.

27 E Simei teve dezesseis filhos, e seis filhas, porém seus irmão não tiveram muitos filhos: e toda a sua família não se multiplicou tanto como as dos filhos de Judá.

28 E habitaram em Berseba, e em Moluda, e em Hazar-Sual,

29 E em Bilha, e em Ezen, e em Tolade,

30 E em Betuel, e em Hormá, e em Siclague,

31 E em Bete-Marcabote, e em Hazar-Susim, e Bete-Biri, em Saaraim: estas foram as suas cidades, até que Davi reinou.

32 E foram as suas aldeias: Etã, e Aim, e Rimom, e Toquem, e Asã: cinco cidades,

33 E todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.

34 Porém Mesobabe, a Janleque e Josa filho de Amazias.

35 E Joel, e Jeú, filho de Josobias, filho de Seraías, filho de Asiel.

36 E Elionai, e Jaacoba, e Jesoías, e Asaías, e Adiel, e Jesimiel, e Benaia.

37 E Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri, filho de Semaías:

38 Estes, registrados por seus nomes, foram príncipes nas suas famílias: e as famílias de seus pais se multiplicaram abundantemente.

39 E chegaram até à entrada de Gedor, ao oriente do vale, a buscar pasto para as suas ovelhas.

40 E acharam pasto fértil e terra espaçosa, e quieta, e descansada; porque os de Cão habitavam ali dantes.

41 Estes pois, que estão descritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e feriram as tendas e habitações dos que se acharam ali, e as destruíram totalmente até ao dia de hoje, e habitaram em seu lugar: porque ali havia pasto para as suas ovelhas.

42 Também deles, dos filhos de Simeão, quinhentos homens foram às montanhas de Seir; e a Pelatias, e a Nearias, e a Refaías, e a Uziel, filhos de Isi, levaram por cabeças.

43 E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas, e habitaram ali até ao dia de hoje.